Selected

Original Text
Elmir Kuliev

Available Translations

81 At-Takwīr ٱلتَّكْوِير

< Previous   29 Āyah   The Overthrowing      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

81:1 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Elmir Kuliev (Russian) :
Когда солнце будет свернуто (или потеряет свое сияние, или будет выброшено),

81:2 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
Elmir Kuliev (Russian) :
когда падут звезды,

81:3 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
Elmir Kuliev (Russian) :
когда горы будут сдвинуты с мест (или приведены в движение),

81:4 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
Elmir Kuliev (Russian) :
когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра,

81:5 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
Elmir Kuliev (Russian) :
когда дикие звери будут собраны,

81:6 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
Elmir Kuliev (Russian) :
когда моря запылают (или переполнятся; или опустеют; или перемешаются; или станут красными),

81:7 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
Elmir Kuliev (Russian) :
когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники - с грешниками; или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие - с дьяволами; или души соединятся с телами),

81:8 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
Elmir Kuliev (Russian) :
когда зарытую живьем спросят,

81:9 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
Elmir Kuliev (Russian) :
за какой грех ее убили,

81:10 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
Elmir Kuliev (Russian) :
когда свитки с деяниями рабов будут развернуты,

81:11 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
Elmir Kuliev (Russian) :
когда небо будет сдернуто,

81:12 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
Elmir Kuliev (Russian) :
когда Ад будет разожжен с новой силой,

81:13 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
Elmir Kuliev (Russian) :
когда Рай будет приближен к праведникам,

81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
Elmir Kuliev (Russian) :
тогда познает душа, что она принесла.

81:15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Elmir Kuliev (Russian) :
Но нет! Клянусь телами небесными - отступающими,

81:16 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
Elmir Kuliev (Russian) :
передвигающимися и исчезающими!

81:17 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
Elmir Kuliev (Russian) :
Клянусь ночью, когда она наступила (или отступила)!

81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
Elmir Kuliev (Russian) :
Клянусь рассветом, когда он забрезжил!

81:19 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Elmir Kuliev (Russian) :
Это - слова благородного посланца,

81:20 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
Elmir Kuliev (Russian) :
обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого,

81:21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
Elmir Kuliev (Russian) :
которому там (на небесах) повинуются, доверенного.

81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Elmir Kuliev (Russian) :
Ваш товарищ (Мухаммад) не является одержимым.

81:23 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Elmir Kuliev (Russian) :
Он видел его (Джибрила) на ясном горизонте

81:24 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
Elmir Kuliev (Russian) :
и не скупится передать сокровенное.

81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Elmir Kuliev (Russian) :
Это - не речи дьявола изгнанного, побиваемого.

81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Elmir Kuliev (Russian) :
Куда же вы направляетесь?

81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Elmir Kuliev (Russian) :
Это - лишь Напоминание мирам,

81:28 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
Elmir Kuliev (Russian) :
тем из вас, кто желает следовать прямым путем.

81:29 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Elmir Kuliev (Russian) :
Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров.