Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

81 At-Takwīr ٱلتَّكْوِير

< Previous   29 Āyah   The Overthrowing      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

81:1 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنگاه که خورشید به هم درپیچد،

81:2 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنگه که ستارگان همی‌تیره شوند،

81:3 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنگاه که کوهها به رفتار آیند.

81:4 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
وقتی شتران ماده وانهاده شوند،

81:5 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنگه که وحوش را همی‌گرد آرند،

81:6 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
دریاها آنگه که جوشان گردند،

81:7 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنگاه که جانها به هم درپیوندند،

81:8 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پرسند چو زان دخترک زنده به‌گور:

81:9 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
به کدامین گناه کشته شده است؟

81:10 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنگاه که نامه‌ها زهم بگشایند،

81:11 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنگاه که آسمان زجا کنده شود،

81:12 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنگه که جحیم را برافروزانند،

81:13 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنگه که بهشت را فرا پیش آرند،

81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
هر نَفْس بداند چه فراهم دیده.

81:15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
نه، نه! سوگند به اختران گردان،

81:16 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[کز دیده‌] نهان شوند و از نو آیند،

81:17 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سوگند به شب چون پشت گرداند،

81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سوگند به صبح چون دمیدن گیرد،

81:19 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که [قرآن‌] سخن فرشته بزرگواری است.

81:20 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
نیرومند [که‌] پیش خداوند عرش، بلندپایگاه است.

81:21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آنجا [هم‌] مطاع [و هم‌] امین است.

81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و رفیق شما مجنون نیست؛

81:23 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و قطعاً آن [فرشته وحی‌] را در افق رخشان دیده.

81:24 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و او در امر غیب بخیل نیست.

81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و [قرآن‌] نیست سخن دیو رجیم.

81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس به کجا می‌روید؟

81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
این [سخن‌] بجز پندی برای عالمیان نیست؛

81:28 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
برای هر یک از شما که خواهد به راه راست رود.

81:29 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و تا خدا، پروردگار جهانها، نخواهد، [شما نیز] نخواهید خواست.