Selected
Original Text
George Grigore
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
81:1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Când soarele se va chirci, - George Grigore (Romanian)
81:2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
când stelele vor cădea, - George Grigore (Romanian)
81:3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
când munţii vor fi puşi în mişcare, - George Grigore (Romanian)
81:4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
când cămilele în zece luni lăsate în uitare, - George Grigore (Romanian)
81:5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
când fiarele vor fi adunate, - George Grigore (Romanian)
81:6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
când mările se vor revărsa, - George Grigore (Romanian)
81:7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
când sufletele vor fi împerecheate, - George Grigore (Romanian)
81:8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
când copila de vie îngropată va fi întrebată - George Grigore (Romanian)
81:9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
pentru care păcat a fost omorâtă, - George Grigore (Romanian)
81:10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
când sulurile vor fi împrăştiate, - George Grigore (Romanian)
81:11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
când cerul va fi dat la o parte, - George Grigore (Romanian)
81:12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
când Iadul va fi încins, - George Grigore (Romanian)
81:13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
când Raiul va fi aproape: - George Grigore (Romanian)
81:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
atunci fiece suflet va şti ceea ce a adus. - George Grigore (Romanian)
81:15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Ba nu! Jur pe planetele - George Grigore (Romanian)
81:16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
ce alunecă şi trec! - George Grigore (Romanian)
81:17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
Pe noapte când se întunecă! - George Grigore (Romanian)
81:18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
Pe zori când lin adie! - George Grigore (Romanian)
81:19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Acesta este cuvântul unui prea-cinstit trimis, - George Grigore (Romanian)
81:20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
cu putere de la Stăpânul Tronului Nezdruncinat, - George Grigore (Romanian)
81:21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
supus şi credincios! - George Grigore (Romanian)
81:22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Prietenul vostru nu este îndrăcit! - George Grigore (Romanian)
81:23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
El l-a văzut în zare desluşit; - George Grigore (Romanian)
81:24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
şi El cu Taina nu este zgârcit. - George Grigore (Romanian)
81:25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Acesta nu este cuvântul unui diavol la pietre luat! - George Grigore (Romanian)
81:26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Unde plecaţi? - George Grigore (Romanian)
81:27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Aceasta este doar o amintire pentru lumi, - George Grigore (Romanian)
81:28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
pentru aceia dintre voi care vor să calce drept. - George Grigore (Romanian)
81:29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Voi nu voiţi însă decât ceea ce Dumnezeu, Stăpânul lumilor, voieşte! - George Grigore (Romanian)