Selected

Original Text
Amir Zaidan

Available Translations

81 At-Takwīr ٱلتَّكْوِير

< Previous   29 Āyah   The Overthrowing      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

81:1 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Amir Zaidan (German) :
Wenn die Sonne umwunden wird,

81:2 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
Amir Zaidan (German) :
und wenn die Sterne zerfallen,

81:3 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
Amir Zaidan (German) :
und wenn die Berge vergangen werden,

81:4 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
Amir Zaidan (German) :
und wenn die hochträchtigen Kamelweibchen vernachlässigt werden,

81:5 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
Amir Zaidan (German) :
und wenn die wilden Tiere versammelt werden,

81:6 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
Amir Zaidan (German) :
und wenn die Meere angezündet/überflutet werden,

81:7 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
Amir Zaidan (German) :
und wenn die Seelen (mit ihren Leibern) gepaart werden,

81:8 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
Amir Zaidan (German) :
und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird,

81:9 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
Amir Zaidan (German) :
für welche Verfehlung es getötet wurde,

81:10 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
Amir Zaidan (German) :
und wenn die Blätter entfaltet werden,

81:11 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
Amir Zaidan (German) :
und wenn der Himmel abgetragen wird,

81:12 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
Amir Zaidan (German) :
und wenn die Hölle entfacht wird,

81:13 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
Amir Zaidan (German) :
und wenn die Dschanna nahe gebracht wird,

81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
Amir Zaidan (German) :
dann weiß bereits jede Seele, was sie vollbrachte.

81:15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Amir Zaidan (German) :
Nein, ICH schwöre bei den Sternen,

81:16 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
Amir Zaidan (German) :
die durchlaufend, untergehend sind,

81:17 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
Amir Zaidan (German) :
und bei der Nacht, wenn sie die Dunkelheit heraufzieht,

81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
Amir Zaidan (German) :
und bei dem Morgen, wenn er beimWerden ist,

81:19 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Amir Zaidan (German) :
gewiß, er ist doch dasWort eines edlen Entsandten,

81:20 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
Amir Zaidan (German) :
der Kraft und Ansehen bei Demjenigen von Al'ahrsch hat,

81:21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
Amir Zaidan (German) :
ihm gegenüber wird Gehorsam entgegengebracht und er ist vertrauenswürdig.

81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Amir Zaidan (German) :
Und euer Weggenosse ist nicht geistesgestört.

81:23 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Amir Zaidan (German) :
Und gewiß bereits sah er ihn am deutlichen Horizont.

81:24 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
Amir Zaidan (German) :
Und er ist mit dem Verborgenen (Wahy) nicht enthaltsam.

81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Amir Zaidan (German) :
Und er ist nicht das Wort eines verdammten Satans!

81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Amir Zaidan (German) :
Wo geht ihr denn hin?!

81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Amir Zaidan (German) :
Er ist gewiß nur eine Ermahnung für die Schöpfung,

81:28 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
Amir Zaidan (German) :
für denjenigen von euch, der sich geradlinig verhalten will.

81:29 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Amir Zaidan (German) :
Und ihr wollt nicht, außer daß ALLAH will, Der HERR aller Schöpfung.