Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

81 At-Takwīr ٱلتَّكْوِير

< Previous   29 Āyah   The Overthrowing      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

81:1 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آن‌گاه که خورشید در هم پیچیده گردد.

81:2 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که ستارگان درخشان تیره شوند.

81:3 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که کوه‌ها به شدت حرکت داده شوند.

81:4 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آنگاه که شتران ماده (به هنگام زادن) وانهاده شوند.

81:5 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که وحشیان - بدون برگشت- گرد آورده شوند.

81:6 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که دریاها به شدت به جوش آورده شوند.

81:7 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که نفوس، به هم در پیوسته شوند.

81:8 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که دختران (زنده) به گور شده پرسیده شوند،

81:9 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(که) به کدامین گناه کشته شدند؟

81:10 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که نامه‌ها (ی وحیانی و اعمال مکلفان) باز و آشکار گردند.

81:11 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که پوست آسمان - هم‌چون شتران- برکنده شود (و به حالت نخستین برگردد).

81:12 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که آتش پرهیجان جهنم به شدت برافروخته گردد.

81:13 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آن‌گاه که بهشتِ زینت‌یافته پیش آورده شود.

81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هر نفسی بداند چه پیش آورده.

81:15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس سوگند نمی‌خورم به اختران بسی باز گردنده.

81:16 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
روان‌شده‌ی پنهان‌شونده.

81:17 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سوگند به شب چون پس و پیش آید.

81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و سوگند به صبح چون تنفس کند.

81:19 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
که (قرآن) بی‌گمان سخن فرستاده‌ی بزرگواری است.

81:20 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
نیرومندی (که) نزد صاحب عرش فرماندهی بامکنت و مکانت است.

81:21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(در) آنجا (هم) مطاع (و هم) امین است.

81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و (این) مصاحب و همنشین شما مجنون نیست.

81:23 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و همانا او خدا را در افقی روشنگر (با دیده‌ی بصیرت) دید.

81:24 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و او بر غیب بخیل نیست.

81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و قرآن سخن شیطانی سنگ‌باران شده نیست.

81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کجا می‌روید؟

81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
این قرآن به جز یادواره‌ای برای عالمیان نیست.

81:28 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(بلکه) برای هر کس از شما که بخواهد (در سایه‌ی وحی) مستقیم گردد.

81:29 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و تا خدا، پروردگار جهانیان، نخواهد، (شما نیز) نخواهید خواست.