Selected
Original Text
Julio Cortes
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
81:1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Cuando el sol sea obscurecido, - Julio Cortes (Spanish)
81:2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
cuando las estrellas pierdan su brillo, - Julio Cortes (Spanish)
81:3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
cuando las montañas sean puestas en marcha, - Julio Cortes (Spanish)
81:4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
cuando las camellas preñadas de diez meses sean descuidadas, - Julio Cortes (Spanish)
81:5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
cuando las bestias salvajes sean agrupadas, - Julio Cortes (Spanish)
81:6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
cuando los mares sean hinchados, - Julio Cortes (Spanish)
81:7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
cuando las almas sean apareadas, - Julio Cortes (Spanish)
81:8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
cuando se pregunte a la niña enterrada viva - Julio Cortes (Spanish)
81:9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
qué crimen cometió para que la mataran, - Julio Cortes (Spanish)
81:10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
cuando las hojas sean desplegadas, - Julio Cortes (Spanish)
81:11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
cuando el cielo sea desollado, - Julio Cortes (Spanish)
81:12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
cuando el fuego de la gehena sea avivado, - Julio Cortes (Spanish)
81:13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
cuando el Jardín sea acercado, - Julio Cortes (Spanish)
81:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
cada cual sabrá lo que presenta. - Julio Cortes (Spanish)
81:15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
¡Pues no! ¡Juro por los planetas, - Julio Cortes (Spanish)
81:16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
que pasan y desaparecen! - Julio Cortes (Spanish)
81:17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
¡Por la noche cuando se extiende! - Julio Cortes (Spanish)
81:18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
¡Por la mañana cuando respira! - Julio Cortes (Spanish)
81:19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Sí, es la palabra de un Enviado noble, - Julio Cortes (Spanish)
81:20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
que dispone de poder junto al Señor del Trono, firme, - Julio Cortes (Spanish)
81:21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
obedecido allís de confianza. - Julio Cortes (Spanish)
81:22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
¡Vuestro paisano no es un poseso! - Julio Cortes (Spanish)
81:23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Le ha visto en el claro horizonte, - Julio Cortes (Spanish)
81:24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
no es avaro de lo oculto. - Julio Cortes (Spanish)
81:25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
No es la palabra de un demonio maldito. - Julio Cortes (Spanish)
81:26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
¿Adónde iréis, pues? - Julio Cortes (Spanish)
81:27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
No es sino una amonestación dirigida a todo el mundo, - Julio Cortes (Spanish)
81:28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
para aquéllos de vosotros que quieran seguir la vía recta. - Julio Cortes (Spanish)
81:29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Pero vosotros no lo querréis, a menos que quiera Alá, Señor del universo. - Julio Cortes (Spanish)