Selected

Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi

Available Translations

81 At-Takwīr ٱلتَّكْوِير

< Previous   29 Āyah   The Overthrowing      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

81:1 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1 آن گاه که خورشید را سراسر تاریک کنند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:2 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2 و آن گاه که ستارگان فرو ریزند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:3 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3 و آن گاه که کوه‌ها را روان سازند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:4 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4 و آن گاه که شتران آبستن وانهاده شوند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:5 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5 و آن گاه که حیوانات وحشی محشور شوند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:6 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6 و آن گاه که دریاها را شعلهور کنند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:7 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7 و آن گاه که همگان را جفت و قرین کنند; نیکان را با حوریان بهشتی و مجرمان را با شیاطین، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:8 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8 و آن گاه که از دخترِ زنده به گور شده پرسند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:9 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9 به کدامین گناه کشته شد؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:10 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10 و آن گاه که نامه‌های اعمال برای حسابرسی گشوده شود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:11 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11 و آن گاه که آسمان برکنده شود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:12 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12 و آن گاه که دوزخ را برافروخته گردانند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:13 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13 و آن گاه که بهشت برای ورود بهشتیان نزدیک آورده شود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14 آن گاه که این حوادث روی دهد، هر کسی آنچه کرده است حاضر می‌یابد و از آن آگاه می‌شود. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15 سوگند یاد می‌کنم به آن ستارگانی که باز می‌گردند و نهان می‌شوند; - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:16 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16 و با شتاب و نظم حرکت می‌کنند و از حرکت باز می‌ایستند چنان که گویی در آشیانه خود قرار گرفته‌اند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:17 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17 و سوگند به شب آن گاه که پشت می‌کند و می‌رود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18 و سوگند به بامداد آن گاه که برمی دمد و روشنی اش در افق پدیدار می‌شود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:19 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19 که قرآن سخن فرستاده‌ای ارجمند (جبرئیل) است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:20 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20 همو که نیرومند و نزد خدایِ صاحب عرش مقرّب و دارای مقام و منزلت است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21 در آن جا فرشتگان دیگر از او فرمان می‌برند و در ابلاغ آنچه خدا به او فرمان می‌دهد امین است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22 و سوگند به همه اینها که محمّد مبتلا به جنون نیست; او سال‌ها همراه و همنشین شما بوده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:23 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23 او قطعاً جبریل را در آن کرانه روشن مشاهده کرد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:24 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24 و او در ابلاغ پیام‌های غیبی به شما، بخل نمیورزد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25 و این قرآن گفتار شیطان آن موجود رانده شده نیست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26 پس شما به کجا می‌روید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27 این قرآن جز تذکاری برای جهانیان نیست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:28 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28 ولی تنها کسانی از شما از آن بهره می‌برند که بخواهند بر عبادت و اطاعت خدا پایدار باشند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

81:29 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29 و شما چیزی را اراده نمی‌کنید مگر این که خدا که پروردگار جهان هاست آن را اراده کند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)