Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

81 At-Takwīr ٱلتَّكْوِير

< Previous   29 Āyah   The Overthrowing      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

81:1 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Knut Bernström (Swedish) :
NÄR SOLEN lindas in [i mörker],

81:2 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
Knut Bernström (Swedish) :
och stjärnorna mister sitt sken,

81:3 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
Knut Bernström (Swedish) :
och bergen sätts i rörelse,

81:4 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
Knut Bernström (Swedish) :
och de dräktiga kamelstona lämnas utan tillsyn,

81:5 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
Knut Bernström (Swedish) :
och de vilda djuren tyr sig till varandra,

81:6 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
Knut Bernström (Swedish) :
och haven fattar eld,

81:7 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
Knut Bernström (Swedish) :
och själarna förs samman [de goda med de goda, de onda med de onda],

81:8 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
Knut Bernström (Swedish) :
och den nyfödda, som begravdes levande, tillfrågas

81:9 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
Knut Bernström (Swedish) :
för vilket brott hon miste livet,

81:10 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
Knut Bernström (Swedish) :
och [räkenskapens] böcker öppnas,

81:11 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
Knut Bernström (Swedish) :
och himlens [förhänge] dras ifrån,

81:12 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
Knut Bernström (Swedish) :
och helvetets [ugnar] fyras under,

81:13 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
Knut Bernström (Swedish) :
och paradiset görs synligt -

81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
Knut Bernström (Swedish) :
[då] skall varje själ få veta vad den har fört med sig [till Domen].

81:15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Knut Bernström (Swedish) :
JAG kallar att vittna planeterna,

81:16 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
Knut Bernström (Swedish) :
som, när de följer sina banor, döljer sig [under horisonten],

81:17 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
Knut Bernström (Swedish) :
och natten, när dess mörker sänker sig,

81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
Knut Bernström (Swedish) :
och morgonen, när den drar sitt [första] andetag. -

81:19 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Knut Bernström (Swedish) :
Denna [Skrift] är förvisso [Guds] ord, framsagda av en ädel budbärare,

81:20 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
Knut Bernström (Swedish) :
en som äger stor makt och vars plats är nära Herren till allmaktens tron,

81:21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
Knut Bernström (Swedish) :
åtlydd och därtill högt betrodd!

81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Knut Bernström (Swedish) :
Er landsman är inte besatt av andar -

81:23 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Knut Bernström (Swedish) :
han såg helt visst [budbäraren] vid den klara horisonten -

81:24 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
Knut Bernström (Swedish) :
och han undanhåller ingenting av [vad han fått veta av] det som är dolt för människor.

81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Knut Bernström (Swedish) :
Och i [Skriften] finns ingalunda ord av en utstött demon.

81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Knut Bernström (Swedish) :
Vilken väg skall ni [nu] slå in på [i försöken att beljuga och misstänkliggöra den]

81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Knut Bernström (Swedish) :
Denna [Skrift] är ingenting mindre än en påminnelse till alla människor -

81:28 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
Knut Bernström (Swedish) :
till dem av er som vill följa en rak väg.

81:29 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Knut Bernström (Swedish) :
Men ni kan bara vilja [det] i den mån Gud, världarnas Herre, vill [att ni följer denna väg].