Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
81:1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
NÄR SOLEN lindas in [i mörker], - Knut Bernström (Swedish)
81:2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
och stjärnorna mister sitt sken, - Knut Bernström (Swedish)
81:3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
och bergen sätts i rörelse, - Knut Bernström (Swedish)
81:4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
och de dräktiga kamelstona lämnas utan tillsyn, - Knut Bernström (Swedish)
81:5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
och de vilda djuren tyr sig till varandra, - Knut Bernström (Swedish)
81:6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
och haven fattar eld, - Knut Bernström (Swedish)
81:7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
och själarna förs samman [de goda med de goda, de onda med de onda], - Knut Bernström (Swedish)
81:8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
och den nyfödda, som begravdes levande, tillfrågas - Knut Bernström (Swedish)
81:9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
för vilket brott hon miste livet, - Knut Bernström (Swedish)
81:10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
och [räkenskapens] böcker öppnas, - Knut Bernström (Swedish)
81:11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
och himlens [förhänge] dras ifrån, - Knut Bernström (Swedish)
81:12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
och helvetets [ugnar] fyras under, - Knut Bernström (Swedish)
81:13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
och paradiset görs synligt - - Knut Bernström (Swedish)
81:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
[då] skall varje själ få veta vad den har fört med sig [till Domen]. - Knut Bernström (Swedish)
81:15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
JAG kallar att vittna planeterna, - Knut Bernström (Swedish)
81:16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
som, när de följer sina banor, döljer sig [under horisonten], - Knut Bernström (Swedish)
81:17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
och natten, när dess mörker sänker sig, - Knut Bernström (Swedish)
81:18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
och morgonen, när den drar sitt [första] andetag. - - Knut Bernström (Swedish)
81:19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Denna [Skrift] är förvisso [Guds] ord, framsagda av en ädel budbärare, - Knut Bernström (Swedish)
81:20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
en som äger stor makt och vars plats är nära Herren till allmaktens tron, - Knut Bernström (Swedish)
81:21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
åtlydd och därtill högt betrodd! - Knut Bernström (Swedish)
81:22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Er landsman är inte besatt av andar - - Knut Bernström (Swedish)
81:23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
han såg helt visst [budbäraren] vid den klara horisonten - - Knut Bernström (Swedish)
81:24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
och han undanhåller ingenting av [vad han fått veta av] det som är dolt för människor. - Knut Bernström (Swedish)
81:25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Och i [Skriften] finns ingalunda ord av en utstött demon. - Knut Bernström (Swedish)
81:26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Vilken väg skall ni [nu] slå in på [i försöken att beljuga och misstänkliggöra den] - Knut Bernström (Swedish)
81:27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Denna [Skrift] är ingenting mindre än en påminnelse till alla människor - - Knut Bernström (Swedish)
81:28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
till dem av er som vill följa en rak väg. - Knut Bernström (Swedish)
81:29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Men ni kan bara vilja [det] i den mån Gud, världarnas Herre, vill [att ni följer denna väg]. - Knut Bernström (Swedish)