Selected
Original Text
Preklad I. Hrbek
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
93:1
وَٱلضُّحَىٰ
93:1
Při denním jasu - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
93:2
a při noci, když je tichá, - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
93:3
Pán tvůj tě neopustil ani tebou nepohrdá! - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:4
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
93:4
A bude pro tebe poslední věru lepší než první - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
93:5
a Pán tvůj tě zajisté obdaří k tvému uspokojení. - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
93:6
Což nenašel tě jako sirotka - a v útulek tě nepřijal? - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
93:7
Bloudícím tě nalezl - a správnou cestu ti ukázal, - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
93:8
nuzákem tě nalezl - a bohatství ti věru dal! - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
93:9
Co sirotka se týče, toho neutiskuj, - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
93:10
co žebráka se týče, toho neodstrkuj, - Preklad I. Hrbek (Czech)
93:11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
93:11
však o dobrodiní Pána svého jiným vypravuj! - Preklad I. Hrbek (Czech)