Selected
Original Text
Salomo Keyzer
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
93:1
وَٱلضُّحَىٰ
93:1
Ik zweer bij den glans van den ochtend. - Salomo Keyzer (Dutch)
93:2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
93:2
En bij den nacht als die duister wordt. - Salomo Keyzer (Dutch)
93:3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
93:3
Uw Heer heeft u niet vergeten, en haat u niet. - Salomo Keyzer (Dutch)
93:4
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
93:4
Waarlijk het volgende leven zal beter dan dit tegenwoordige leven voor u wezen. - Salomo Keyzer (Dutch)
93:5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
93:5
Uw Heer zal u eene belooning geven, waarover gij wel voldaan zult zijn. - Salomo Keyzer (Dutch)
93:6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
93:6
Vond hij u niet als een wees, en heeft hij geene zorg voor u gedragen? - Salomo Keyzer (Dutch)
93:7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
93:7
En vond hij u niet dolende in dwaling, en heeft hij u niet de waarheid binnengeleid? - Salomo Keyzer (Dutch)
93:8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
93:8
En vond hij u niet nooddruftig, en heeft hij u niet verrijkt? - Salomo Keyzer (Dutch)
93:9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
93:9
Verdruk daarom den wees niet. - Salomo Keyzer (Dutch)
93:10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
93:10
Noch verdrijf den bedelaar; - Salomo Keyzer (Dutch)
93:11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
93:11
Maar verklaar Gods goedheid. - Salomo Keyzer (Dutch)