Selected

Original Text
Mohammad Kazem Moezzi

Available Translations

93 Ađ-Đuĥaá ٱلضُّحَىٰ

< Previous   11 Āyah   The Morning Hours      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

93:1 وَٱلضُّحَىٰ
93:1
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
سوگند به چاشتگاه (یا روز)

93:2 وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
93:2
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و به شب گاهی که تیرگی افکند

93:3 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
93:3
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بدرودت نگفت پروردگارت و نه خشمگین شد

93:4 وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
93:4
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و همانا انجام بهتر است تو را از آغاز

93:5 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
93:5
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هر آینه زود است دهدت پروردگارت تا خشنود شوی‌

93:6 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
93:6
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا نیافتت یتیمی پس جای داد

93:7 وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
93:7
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و یافتت سر به گمی پس رهبری کرد

93:8 وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
93:8
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و یافتت گرانباری (عیالمند) پس بی‌نیاز کرد

93:9 فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
93:9
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
اما یتیم را پس خشم نیار

93:10 وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
93:10
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و اما دریوزه را پس نران (یا نهیب نزن)

93:11 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
93:11
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و اما به نعمت پروردگار خویش پس زبان گشای‌