Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

93 Ađ-Đuĥaá ٱلضُّحَىٰ

< Previous   11 Āyah   The Morning Hours      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

93:1 وَٱلضُّحَىٰ
93:1
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سوگند به روشنایی میان روز؛

93:2 وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
93:2
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و سوگند به شب چون به نیمه رسید؛

93:3 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
93:3
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(که) پروردگارت تو را وانگذاشته و دشمن نداشته است.

93:4 وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
93:4
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و همانا (زندگی) آخرین برای تو از (زندگی) نخستین بهتر است.

93:5 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
93:5
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و در آینده‌ای دور، پروردگارت همواره تو را (رحمت بی‌زحمت رسالتی) اعطا خواهد کرد، پس خوشنود گردی.

93:6 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
93:6
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
مگر نه (اینکه) تو را یتیم یافت، پس پناه داد؟

93:7 وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
93:7
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و تو را سرگشته‌ای یافت، پس هدایت کرد؟

93:8 وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
93:8
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و تو را عیال‌وار یافت، پس بی‌نیاز گردانید؟

93:9 فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
93:9
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس اما یتیم را خوار و زار مکن.

93:10 وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
93:10
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و اما سائل را پس (هرگز) بانگ مزن.

93:11 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
93:11
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و اما به وسیله‌ی نعمت پروردگارت، پس (آن را) بازگو کن.