Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

93 Ađ-Đuĥaá ٱلضُّحَىٰ

< Previous   11 Āyah   The Morning Hours      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

93:1 وَٱلضُّحَىٰ
93:1
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سوگند به روشنایی روز،

93:2 وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
93:2
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سوگند به شب چون آرام گیرد،

93:3 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
93:3
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[که‌] پروردگارت تو را وانگذاشته، و دشمن نداشته است.

93:4 وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
93:4
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و قطعاً آخرت برای تو از دنیا نیکوتر خواهد بود.

93:5 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
93:5
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و بزودی پروردگارت تو را عطا خواهد داد، تا خرسند گردی.

93:6 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
93:6
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مگر نه تو را یتیم یافت، پس پناه داد؟

93:7 وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
93:7
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و تو را سرگشته یافت، پس هدایت کرد؟

93:8 وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
93:8
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و تو را تنگدست یافت و بی‌نیاز گردانید؟

93:9 فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
93:9
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و اما [تو نیز به پاس نعمت ما] یتیم را میازار،

93:10 وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
93:10
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و گدا را مران،

93:11 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
93:11
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و از نعمت پروردگار خویش [با مردم‌] سخن گوی.