Selected
Original Text
Wahiduddin Khan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
99:1
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
99:1
When the earth is shaken with its violent shaking, - Wahiduddin Khan (English)
99:2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
99:2
when the earth shakes off her burdens, - Wahiduddin Khan (English)
99:3
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
99:3
when man asks, "What is happening to her?"; - Wahiduddin Khan (English)
99:4
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
99:4
on that Day it will narrate its account, - Wahiduddin Khan (English)
99:5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
99:5
for your Lord has so directed it. - Wahiduddin Khan (English)
99:6
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
99:6
On that Day people will come forward in separate groups to be shown their deeds: - Wahiduddin Khan (English)
99:7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
99:7
whoever has done the smallest particle of good will see it; - Wahiduddin Khan (English)
99:8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
99:8
while whoever has done the smallest particle of evil will see it. - Wahiduddin Khan (English)