Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
99:1
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
99:1
Когда земля задрожит, сотрясаясь, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
99:2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
99:2
и извергнет то, что в ее чреве, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
99:3
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
99:3
и человек спросит [в страхе]: "Что с нею?" - - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
99:4
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
99:4
в тот день она поведает [человеку] о том, что с нею, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
99:5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
99:5
поскольку Господь твой внушил ей [поведать об этом]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
99:6
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
99:6
В тот день люди толпами выйдут [из могил], дабы обрести [воздаяние] за свои дела. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
99:7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
99:7
Кто бы ни совершил добро - [хотя бы] на вес пылинки, он обретет [воздаяние за] него. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
99:8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
99:8
Кто бы ни совершил зла - [хотя бы] на вес пылинки, он обретет [возмездие] за него. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)