Selected
Original Text
Suat Yildirim
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
99:1
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
99:1
Yer o müthiş depremiyle sarsıldığı zaman... - Suat Yildirim (Turkish)
99:2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
99:2
Ve yer bağrındaki ağırlıkları çıkardığı zaman... - Suat Yildirim (Turkish)
99:3
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
99:3
İnsan şaşkın şaşkın: “Ne oluyor buna!” dediği zaman... - Suat Yildirim (Turkish)
99:4
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
99:4
İşte o gün yer, üstünde olan biten her şeyi anlatır: - Suat Yildirim (Turkish)
99:5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
99:5
Çünkü Rabbin ona bunları vahyeder. - Suat Yildirim (Turkish)
99:6
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
99:6
İşte o gün bölükler halinde insanlar,kabirlerinden çıkıp yüce divana dururlar,ta ki yaptıklarının karşılığını görüp alırlar. - Suat Yildirim (Turkish)
99:7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
99:7
Zerre ağırlığınca hayır yapan onu bulur, - Suat Yildirim (Turkish)
99:8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
99:8
Zerre ağırlığınca şer yapan da onu bulur. - Suat Yildirim (Turkish)