Selected

Original Text
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Nay! I swear by this city;

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And you are free in this city.

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And by the begetter and that which he begot.

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, We have created man in Kabad.

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Does he think that none can overcome him

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He says: "I have wasted wealth in abundance!"

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Does he think that none sees him

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Have We not made for him two eyes

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And a tongue and two lips

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And shown him the two ways

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
But he has not attempted to pass on the path that is steep.

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And what will make you know the path that is steep

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Freeing a neck

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or giving food in a day full of Masghabah,

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
To an orphan near of kin.

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or to a Miskin cleaving to dust.

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then he became one of those who believed and recommended one another to patience, and recommended one another to compassion.

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They are those on the Right,

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
But those who disbelieved in Our Ayat, they are those on the Left.

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Upon them Fire will Mu'sadah.