Selected

Original Text
Japanese

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Japanese (Japanese) :
われはこの町において誓う。

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Japanese (Japanese) :
あなたはこの町の(居住権を持つ)住民である。

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Japanese (Japanese) :
生む者と生まれる者にかけて(誓う)。

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Japanese (Japanese) :
本当にわれは,人間を労苦するように創った。

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Japanese (Japanese) :
かれ(人間)は,何ものも,自分を左右する者はないと考えるのか。

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Japanese (Japanese) :
かれは,「わたしは大変な財産を費した。」と言う。

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Japanese (Japanese) :
かれは,誰もかれを見ていないと考えるのか。

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Japanese (Japanese) :
われは,かれのために両目を創ったではないか,

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Japanese (Japanese) :
また一つの舌と二つの唇を。

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Japanese (Japanese) :
更に二つの道をかれに示した(ではないか)。

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Japanese (Japanese) :
だがかれは,険しい道を取ろうとはしない。

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Japanese (Japanese) :
険しい道が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Japanese (Japanese) :
(それは)奴隷を解放し,

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Japanese (Japanese) :
または飢餓の日には食物を出して,

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Japanese (Japanese) :
近い縁者の孤児を,

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Japanese (Japanese) :
または酷く哀れな貧者を(養うこと)。

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Japanese (Japanese) :
それから信仰する者になって忍耐のために励ましあい,互いに親切,温情を尽しあう(ことである)。

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Japanese (Japanese) :
これらは右手の仲間である。

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Japanese (Japanese) :
だがわが印を拒否する者,かれらは左手の仲間である。

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Japanese (Japanese) :
かれらの上には,業火が覆い被さるであろう。