Selected

Original Text
Einar Berg

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Einar Berg (Norwegian) :
Nei, sannelig, jeg sverger ved denne byen,

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Einar Berg (Norwegian) :
og du bor jo i denne byen,

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Einar Berg (Norwegian) :
og ved en far og hans avkom!

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Einar Berg (Norwegian) :
Vi har visselig skapt mennesket til møye.

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Einar Berg (Norwegian) :
Tror han ikke at noen har makt over ham?

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Einar Berg (Norwegian) :
Han sier: «Jeg har satt over styr rikdom i massevis.»

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Einar Berg (Norwegian) :
Tror han at ingen har sett ham?

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Einar Berg (Norwegian) :
Har Vi ikke gitt ham to øyne,

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Einar Berg (Norwegian) :
tunge, og to lepper.

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Einar Berg (Norwegian) :
Har Vi ikke vist ham de to veier?

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Einar Berg (Norwegian) :
Men han gav seg ikke i kast med den trange og bratte.

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Einar Berg (Norwegian) :
Vet du da hva den trange vei er?

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Einar Berg (Norwegian) :
Det er å skaffe en slave frihet,

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Einar Berg (Norwegian) :
og på hungerens dag å gi mat

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Einar Berg (Norwegian) :
til en foreldreløs slektning,

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Einar Berg (Norwegian) :
eller til en fattig stakkar,

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Einar Berg (Norwegian) :
og så være av dem som tror, og som anbefaler hverandre standhaftighet, og råder hverandre til medfølelse.

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Einar Berg (Norwegian) :
Dette er høyre hånds folk!

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Einar Berg (Norwegian) :
Men de som fornekter Vårt ord, de er venstre hånds folk.

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Einar Berg (Norwegian) :
Over dem hvelver seg Ild.