Selected

Original Text
Abul Ala Maududi

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1 Nay! I swear by this city - Abul Ala Maududi (English)

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2 – this city wherein you have been rendered violable– - Abul Ala Maududi (English)

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3 and I swear by the parent and his offspring: - Abul Ala Maududi (English)

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4 Verily We have created man into toil and hardship. - Abul Ala Maududi (English)

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5 Does he think that no one can overpower him? - Abul Ala Maududi (English)

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6 He says: “I have squandered enormous wealth.” - Abul Ala Maududi (English)

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7 Does he believe that none has seen him? - Abul Ala Maududi (English)

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8 Did We not grant him two eyes, - Abul Ala Maududi (English)

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9 and a tongue and two lips? - Abul Ala Maududi (English)

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10 And did We not show him the two highroads (of good and evil)? - Abul Ala Maududi (English)

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11 But he did not venture to scale the difficult steep. - Abul Ala Maududi (English)

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12 And what do you know what that difficult steep is? - Abul Ala Maududi (English)

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13 It is freeing someone's neck from slavery; - Abul Ala Maududi (English)

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14 or giving food on a day of hunger - Abul Ala Maududi (English)

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15 to an orphan near of kin; - Abul Ala Maududi (English)

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16 or to a destitute lying in dust; - Abul Ala Maududi (English)

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17 and, then besides this, he be one of those who believed, and enjoined upon one another steadfastness and enjoined upon one another compassion. - Abul Ala Maududi (English)

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18 These are the People of the Right Hand. - Abul Ala Maududi (English)

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19 As for those who rejected Our Signs, they are the People of the Left Hand. - Abul Ala Maududi (English)

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20 Upon them shall be a Fire that will hem them in. - Abul Ala Maududi (English)