Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
90:1
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Клянусь этим городом [Меккой]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
И ты [о Мухаммад] живешь в этом городе. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Клянусь родителем [Адамом] и теми, кого он родил [его потомками]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Поистине, Мы создали человека [чтобы он жил] в трудностях [так, что он от рождения и до смерти испытывает различные тяготы]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Неужели он [неверующий] считает, что никто не справится с ним? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Он говорит: «Я потратил богатство огромное [на борьбу с Исламом]!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Неужели он считает, что его никто не видел?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Разве Мы не наделили его парой глаз, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
языком и парой губ? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Разве Мы не указали ему [верный путь] из двух путей? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Он не стал преодолевать трудность [совершая хорошие поступки]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Откуда ты мог знать, что такое «аль-Оакаба» [трудность, крутой подъем]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
[Это] Освобождение раба - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:14
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
или кормление [бедняка] в трудный [голодный] день, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
[кормление] сироты из родственников - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
или попавшего в беду нищего. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Затем [следует] быть из тех, кто уверовал, и заповедал другим терпение, и заповедал другим милосердие. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Таковы люди правой стороны. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Те же, кто не поверил в Наши знамения [аяты Куръана], они – люди левой стороны. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Над ними сомкнется огненный свод. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)