Selected

Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Клянусь сим городом,

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И ты житель этого города,

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Клянусь родителем и тем кого родил он:

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Мы сотворили этого человека легкомысленным.

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Уже ли думает он, что никто не переможет его?

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Он говорит: "Я истратил большое имущество".

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Уже ли думает он, что никто его не видит?

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Не Мы ли дали ему очи,

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Язык, уста,

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И водим его по двум высотам?

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Он еще не прыгал с этой крутизны.

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
О если бы что вразумило его, что такое это крутизна!

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Она - отпуск раба на волю,

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Или, в какой либо день кормление голодающего,

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Сироты, находящегося в родстве,

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Или, бедняка, отягощенного нуждою,

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Когда они из числа тех, которые веруют, внушают друг другу терпение, внушают друг другу сострадание.

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Таковые будут в сонме правой стороны.

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
А отвергающие наши знамения будут в сонме левой стороны:

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Над ними сомкнется огненный свод.