Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
90:1
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Клянусь этим городом! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Ведь ты [, Мухаммад,] обитаешь в этом городе. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Клянусь прародителем [Адамом] и его потомками! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Воистину, Мы создали человека [и наделили его] тяготами. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Неужели он думает, что никто не осилит его? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Человек говорит: "Я истратил богатство несметное [на вражду с Мухаммадом]". - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Неужели он полагает, что никто не видел его? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Разве Мы не наделили его глазами, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
языком и устами? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
[Не] повели его по двум путям [добра и зла]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Так почему же он не стал преодолевать трудности [вместо того, чтобы тратить богатства на вражду с Мухаммадом]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Откуда тебе знать, что такое это препятствие? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
[Это] - отпустить на волю раба - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:14
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
или же накормить бедняка в голодный год - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
или же сироту [из числа] твоих родичей - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
или обездоленного. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Сверх того он должен быть из верующих и из тех, которые призывают друг друга к терпению, к милосердию. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Они - люди правой стороны. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
А те, которые не уверовали в Наши знамения, они-то и есть люди левой стороны. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
И окружены они будут огнем [адским] со всех сторон. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)