Selected
Original Text
Mohammad Kazem Moezzi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
90:1
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
سوگند نیارم بدین شهر - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
و توئی جای گزین در این شهر - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
و پدری و آنچه فرزند نهاد - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
که آفریدیم انسان را در رنج - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
آیا پندارد که توانائی ندارد هرگز بر او کسی - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
گوید تباه کردم مالی انبوه را - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
آیا پندارد که ندیدش کسی - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
آیا ننهادیم برایش دیدگانی - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
و زبانی و لبانی - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
و رهبریش کردیم بدان دو پشته - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
پس برنیامد (یا نگذشت) بر آن پشته - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
و چه دانستت چیست آن پشته - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
آزادکردن یک بنده - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:14
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
یا خورانیدنی در روز پریشانی (یا روزی دارنده گرسنگی) - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
به یتیمی خویشاوند - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
یا بینوائی خاکسار (یا نیازمند) - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
سپس گشت از آنان که ایمان آوردند و سفارش کردند به شکیبائی و سفارش کردند به مهربانی کردن - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
آنانند یاران راست - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
و آنان که کفر ورزیدند به آیتهای ما آنانند یاران چپ (یا شومی) - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)
90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
بر ایشان است آتش افروخته (یا انبوه یا پوشیده) - Mohammad Kazem Moezzi (Persian)