Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

90 Al-Balad ٱلْبَلَد

< Previous   20 Āyah   The City      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

90:1 لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سوگند ياد مى‌كنم به اين شهر- مكه-.

90:2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:2
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در حالى كه تو به اين شهر فرود آمده‌اى- تو در آن اقامت دارى و زيست مى‌كنى-.

90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
90:3
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند به پدرى [بزرگ‌]- ابراهيم

90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
90:4
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
هر آينه آدمى را در سختى و رنج آفريده‌ايم.

90:5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90:5
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آيا مى‌پندارد كه هرگز هيچ كس بر او توانا نيست- كه سركشى و نافرمانى مى‌كند-؟

90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
90:6
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
گويد: مالى فراوان را نابود كردم- در دشمنى با پيامبر

90:7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
90:7
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آيا مى‌پندارد كه هيچ كس او را نمى‌بيند؟!

90:8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
90:8
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آيا براى او دو چشم نساخته‌ايم- كه بدان مى‌بيند-؟

90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
90:9
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و زبانى- كه بدان سخن مى‌گويد- و دو لب- كه دهان او را مى‌پوشاند و در سخن گفتن و خوردن و آشاميدن بدو كمك مى‌كند-؟

90:10 وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
90:10
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و او را دو راه- خير و شر- ننموديم؟

90:11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
90:11
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس به آن گريوه- گردنه يا راه سخت و دشوار در كوه مراد راه خير است كه برخى از مصاديق مهمّ آن در آيات بعد مى‌آيد- در نيامد.

90:12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
90:12
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و تو چه دانى كه آن گريوه چيست؟

90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ
90:13
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آزادكردن گردنى- يعنى بنده‌اى-

90:14 أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
90:14
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا طعام‌دادن در روز گرسنگى- كمبود غذا-،

90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
90:15
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
به يتيمى خويشاوند،

90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
90:16
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا به بينوايى خاكنشين

90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
90:17
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
وانگهى از كسانى باشد كه ايمان آورده‌اند و يكديگر را به شكيبايى- پايدارى بر ايمان- اندرز مى‌دهند و به مهربانى و بخشايش سفارش مى‌كنند.

90:18 أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آنان خجستگان و سعادتمندانند.

90:19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و كسانى كه به آيات ما كافر شدند، آنان شومان و بدبختانند

90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
90:20
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه بر آنهاست آتشى فراگير و پوشنده- آتش دوزخ كه در آن روزنى نيست و همه را در خود فرومى‌پوشد-.