Selected

Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1 Der Allerbarmer - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2 hat den Quran gelehrt. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3 Er hat den Menschen erschaffen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4 Er hat ihm das deutliche Reden beigebracht. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5 Die Sonne und der Mond kreisen nach einer festgesetzten Berechnung. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6 Und die Sterne und Bäume fallen (vor Ihm) anbetend nieder. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7 Und den Himmel hat Er emporgehoben. Und Er hat das (richtige) Abwiegen zum Gebot gemacht - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8 auf daß ihr euch in der Waage nicht vergeht. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 so setzt das Gewicht in gerechter Weise und betrügt nicht beim Wiegen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10 Und Er hat die Erde für die Geschöpfe bereitet - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11 auf ihr sind Früchte und Palmen mit Fruchthüllen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12 und Korn auf Halmen und duftende Pflanzen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14 Er hat den Menschen aus Ton erschaffen, gleich einer Töpferware. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15 Und die Ginn schuf Er aus rauchloser Feuerflamme. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17 (Er ist) der Herr der beiden Osten und der Herr der beiden Westen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19 Er hat den beiden Gewässern, die einander begegnen, freien Lauf gelassen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20 Zwischen ihnen steht eine Scheidewand, so daß sie nicht ineinander übergreifen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22 Perlen kommen aus beiden hervor und Korallen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24 Und Sein sind die hochragenden Schiffe auf dem Meer, gleich Berge. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26 Alles, was auf (Erden) ist, wird vergehen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27 Aber das Angesicht deines Herrn bleibt bestehen - des Herrn der Majestät und der Ehre. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29 Ihn bitten alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Er ist tagtäglich in jeglichem Einsatz. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31 Bald aber werden Wir Uns um euch kümmern, ihr beiden Gewichtigen! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33 O Wesen der Ginn und der Menschen! Wenn ihr imstande seid, die Grenzen der Himmel und der Erde zu durchdringen, dann dringt hindurch. Doch ihr werdet nicht imstande sein durchzudringen, es sei denn mit der Macht (eures Herrn) - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35 Entsandt werden soll gegen euch eine lodernde Flamme aus Feuer und Kupfer; dann werdet ihr beide euch nicht zu helfen wissen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37 Und wenn der Himmel sich spaltet und so geworden ist wie eine Rose, gleich rotem Leder. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39 An jenem Tage werden weder Menschen noch Ginn nach ihren Sünden befragt. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41 Die Schuldigen werden an ihren Merkmalen erkannt werden, und sie werden an ihren Stirnlocken und Füßen erfaßt werden. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43 Das ist Gahannam, die die Schuldigen leugnen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44 Zwischen ihr und siedend heißem Wasser werden sie die Runde machen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46 Und dem aber, der sich vor der Gegenwart seines Herrn fürchtet, werden zwei Gärten zuteil sein. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48 In beiden (Gärten) wachsen vielerlei Bäume. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50 In beiden (Gärten) fließen zwei Quellen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52 Darin wird es von jeglicher Fruchtart zwei Arten geben. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54 Sie ruhen auf Kissen, die mit Brokat gefüttert sind. Und die Früchte der beiden Gärten sind nahe zur Hand. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56 Darin sind (keusche Mädchen) mit züchtigem Blick, die weder Menschen noch Ginn vor ihnen berührt haben. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58 (Es scheint,) als wären sie (die Mädchen) Rubine und Korallen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60 Kann der Lohn für Güte (etwas) anderes sein als Güte. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62 Und neben diesen beiden gibt es noch zwei (andere) Gärten. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64 (Es sind Gärten) mit dunkelgrünem Blattwerk. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66 Darin fließen zwei Quellen, die reichlich Wasser spenden. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68 In beiden (Gärten) sind Früchte und Dattelpalmen und Granatäpfel. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70 Darin sind gute und schöne (Mädchen) - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72 (Es sind) Huris, wohlbehütet in Zelten. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74 Vor ihnen haben weder Menschen noch Ginn sie (die Mädchen) berührt. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76 Sie ruhen auf grünen Kissen und schönen Teppichen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77 Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78 Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Majestät und Ehre. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)