Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
خداى رحمان،

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
قرآن را آموخت- به پيامبر

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
انسان را بيافريد

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
او را سخن‌گفتن آموخت.

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
خورشيد و ماه به حساب [معينى‌] در كارند.

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و گياه- گياه بى‌ساقه- و درخت سجده مى‌آرند.

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آسمان را برافراشت و ترازو را- در ميان بندگان- بنهاد،

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه در ترازو از حد مگذريد- تجاوز و خيانت مكنيد-.

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سنجش را به داد و انصاف برپا داريد- ترازو را راست داريد- و ترازو را مكاهيد- در سنجيدن و وزن‌كردن با كم‌دادن خيانت مكنيد-.

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و زمين را براى آدميان بنهاد.

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در آن ميوه‌هاست و خرمابنهاى غلاف‌دار- كه ميوه‌اش در غلاف است-.

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و دانه‌هاى با برگ و كاه، و گياهان خوشبو.

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را [اى پريان و آدميان،] دروغ مى‌انگاريد؟

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آدمى را از گِلى خشك مانند سفال- گِل پخته كوزه‌گران- بيافريد.

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و پريان را از زبانه آتشى بى‌دود آفريد.

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
خداوند دوخاور و خداوند دو باختر.

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن دو دريا- آب شيرين و آب شور- را راه داد كه به هم رسند.

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
ميان آن دو حائلى است تا از حد نگذرند- به هم نياميزند-.

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
از آن دو [دريا] مرواريد درشت و خرد بيرون مى‌آيد.

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و او راست كشتيهاى روان‌شده- يا بادبان برافراشته- در دريا همچون كوه‌ها- در بزرگى-.

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
هر كه بر روى آن

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و ذات پروردگار تو، آن خداوند شكوه و ارجمندى، بماند.

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
هر كه در آسمانها و زمين است از او [حاجت‌] مى‌خواهند هر روز وى در كارى است.

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
اى پريان و آدميان، زودا كه به [حساب‌] شما پردازيم.

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
اى گروه پريان و آدميان، اگر توانيد از مرزهاى آسمانها و زمين بگذريد- تا از حكم و قضاى من بگريزيد- پس بگذريد، نتوانيد گذشت مگر به توان و نيرويى- كه آن را نداريد-.

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بر شما پاره‌اى از آتش و دودى- يا مسى گداخته- فرستاده شود پس دفاع از يكديگر نتوانيد.

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس آنگاه كه آسمان شكافته شود، و همچون اديم سرخ‌فام گردد

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس در آن روز هيچ آدمى و پرى را از گناهش نپرسند- زيرا رخساره هر كس نماينده حال اوست-.

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بزهكاران به نشان رويشان- سياه رويى- شناخته شوند، پس به موهاى پيشانى و پاهاشان گرفته شوند.

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
اين است دوزخى كه بزهكاران دروغش مى‌پنداشتند

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
ميان دوزخ و ميان آب جوشان سوزان مى‌گردند.

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و براى كسى كه از ايستادن در پيشگاه پروردگار خويش- جايگاه حساب- بترسد دو بهشت است.

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه پُر از شاخسارهايند- يا: داراى ميوه‌هاى گوناگون‌اند-.

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در آنها، دو چشمه روان است.

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در آنها، از هر ميوه‌اى دو گونه است.

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بر بالشها و بسترهايى تكيه زنند كه آستر آنها از ديباى ستبر است، و ميوه‌هاى آن دو بهشت نزديك و در دسترس است.

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در آنها زنان فروهشته چشم باشند كه پيش از ايشان- بهشتيان- هيچ آدمى و پرى آنان را نسوده باشد.

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
گويى كه ايشان بسان ياقوت و مرجان‌اند- در سرخى و روشنى و سپيدى و درخشش-.

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آيا پاداش نيكوكارى جز نيكى‌كردن است؟

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و فروتر از آنها- نزديك آن دو بهشت- دو بهشت ديگر هست.

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آنچنان سبز كه به سياهى زند- چنان پُردرخت است كه سبز سير مى‌نمايد.

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در آنها دو چشمه جوشنده هست.

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در آنها [درختان‌] ميوه و خرمابن و [درخت‌] انار هست.

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در آنها زنان گزيده نيكو و زيبا هستند.

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
حورانى- سياه چشمانى- دور از چشم بيگانگان در سراپرده‌ها هستند.

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه پيش از ايشان هيچ آدمى و پرى آنان را نسوده است.

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بر بالشهاى سبز و فرشها و بسترهاى گرانمايه و نيكو تكيه زنند.

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بزرگ و والاست نام پروردگار تو، خداوند شكوه و ارجمندى.