Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1 خداى رحمان، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2 قرآن را آموخت- به پيامبر - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3 انسان را بيافريد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4 او را سخن‌گفتن آموخت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5 خورشيد و ماه به حساب [معينى‌] در كارند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6 و گياه- گياه بى‌ساقه- و درخت سجده مى‌آرند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7 و آسمان را برافراشت و ترازو را- در ميان بندگان- بنهاد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8 كه در ترازو از حد مگذريد- تجاوز و خيانت مكنيد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 و سنجش را به داد و انصاف برپا داريد- ترازو را راست داريد- و ترازو را مكاهيد- در سنجيدن و وزن‌كردن با كم‌دادن خيانت مكنيد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10 و زمين را براى آدميان بنهاد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11 در آن ميوه‌هاست و خرمابنهاى غلاف‌دار- كه ميوه‌اش در غلاف است-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12 و دانه‌هاى با برگ و كاه، و گياهان خوشبو. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را [اى پريان و آدميان،] دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14 آدمى را از گِلى خشك مانند سفال- گِل پخته كوزه‌گران- بيافريد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15 و پريان را از زبانه آتشى بى‌دود آفريد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17 خداوند دوخاور و خداوند دو باختر. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19 آن دو دريا- آب شيرين و آب شور- را راه داد كه به هم رسند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20 ميان آن دو حائلى است تا از حد نگذرند- به هم نياميزند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22 از آن دو [دريا] مرواريد درشت و خرد بيرون مى‌آيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24 و او راست كشتيهاى روان‌شده- يا بادبان برافراشته- در دريا همچون كوه‌ها- در بزرگى-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26 هر كه بر روى آن - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27 و ذات پروردگار تو، آن خداوند شكوه و ارجمندى، بماند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29 هر كه در آسمانها و زمين است از او [حاجت‌] مى‌خواهند هر روز وى در كارى است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31 اى پريان و آدميان، زودا كه به [حساب‌] شما پردازيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33 اى گروه پريان و آدميان، اگر توانيد از مرزهاى آسمانها و زمين بگذريد- تا از حكم و قضاى من بگريزيد- پس بگذريد، نتوانيد گذشت مگر به توان و نيرويى- كه آن را نداريد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35 بر شما پاره‌اى از آتش و دودى- يا مسى گداخته- فرستاده شود پس دفاع از يكديگر نتوانيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37 پس آنگاه كه آسمان شكافته شود، و همچون اديم سرخ‌فام گردد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39 پس در آن روز هيچ آدمى و پرى را از گناهش نپرسند- زيرا رخساره هر كس نماينده حال اوست-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41 بزهكاران به نشان رويشان- سياه رويى- شناخته شوند، پس به موهاى پيشانى و پاهاشان گرفته شوند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43 اين است دوزخى كه بزهكاران دروغش مى‌پنداشتند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44 ميان دوزخ و ميان آب جوشان سوزان مى‌گردند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46 و براى كسى كه از ايستادن در پيشگاه پروردگار خويش- جايگاه حساب- بترسد دو بهشت است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48 كه پُر از شاخسارهايند- يا: داراى ميوه‌هاى گوناگون‌اند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50 در آنها، دو چشمه روان است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52 در آنها، از هر ميوه‌اى دو گونه است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54 بر بالشها و بسترهايى تكيه زنند كه آستر آنها از ديباى ستبر است، و ميوه‌هاى آن دو بهشت نزديك و در دسترس است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56 در آنها زنان فروهشته چشم باشند كه پيش از ايشان- بهشتيان- هيچ آدمى و پرى آنان را نسوده باشد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58 گويى كه ايشان بسان ياقوت و مرجان‌اند- در سرخى و روشنى و سپيدى و درخشش-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60 آيا پاداش نيكوكارى جز نيكى‌كردن است؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62 و فروتر از آنها- نزديك آن دو بهشت- دو بهشت ديگر هست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64 آنچنان سبز كه به سياهى زند- چنان پُردرخت است كه سبز سير مى‌نمايد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66 در آنها دو چشمه جوشنده هست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68 در آنها [درختان‌] ميوه و خرمابن و [درخت‌] انار هست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70 در آنها زنان گزيده نيكو و زيبا هستند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72 حورانى- سياه چشمانى- دور از چشم بيگانگان در سراپرده‌ها هستند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌پنداريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74 كه پيش از ايشان هيچ آدمى و پرى آنان را نسوده است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76 بر بالشهاى سبز و فرشها و بسترهاى گرانمايه و نيكو تكيه زنند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77 پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‌كنيد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78 بزرگ و والاست نام پروردگار تو، خداوند شكوه و ارجمندى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)