Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(خدای) رحمتگر بر آفریدگان

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
قرآن را تعلیم داد (و)

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
انسان را آفرید (و)

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
به او بیان آموخت.

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
خورشید و ماه (سخت) زیر پوشش مراقبت و حسابند.

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و ستاره و بوته و درخت سجده‌کنانند.

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آسمان را برافراشت و میزان (تکوین و تشریع و تکالیف) را فروگذاشت.

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
که مبادا در این میزان طغیان کنید.

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و وزن را به انصاف بر پا بدارید و سنجش را زیان نرسانید .

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و زمین را برای آدمیان و پریان نهاد.

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
که) در آن، میوه‌ها و نخل‌ها با خوشه‌های غلاف‌دار،

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و دانه‌های پوست‌دار و گیاه خوش‌بوی ریحانی است.

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
انسان را از گل خشکیده‌ای همانند کوزه‌گر آفرید.

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و جنّ را از مخلوطی آتشین آفرید.

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر.

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
دو دریا را (به گونه‌ای) در هم آمیخت در حالی‌که با هم برخوردی نمی‌کنند.

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
میان آن دو، فاصله‌ای است که به هم تجاوز نمی‌کنند.

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
از هر دو (دریا) مروارید و مرجان برآید.

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و او را در دریا کشتی‌های سازمان‌یافته(‌ای است که) همچون پرچم‌ها است.

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هر چه بر زمین [:طبیعت] تکیه زده، فانی است.

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و ذات باشکوه و ارجمند کرامت‌دهنده و وجهه‌ی پروردگارت باقی است.

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هر که در آسمان‌ها و زمین است از او درخواست می‌کند. هر روزی [:زمانی]، او در کار و فرمانی است.

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
ای جنّ و انس! زودا که ما به خوبی به شما بپردازیم.

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
ای گروه جنّیان و انسیان! اگر می‌توانید از کرانه‌های آسمان‌ها و زمین به بیرون رخنه کنید، پس رخنه کنید، (ولی) جز در سلطه‌(ی ربانی) در نیایید.

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
بر سر شما شراره‌هایی از آتش و از مس فرو فرستاده خواهد شد. پس (از کسی) یاری نتوانیدگرفت.

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس آن‌گاه که آسمان از هم شکافد و چون ته‌مانده‌ی روغن زیتون گلگون گردد.

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس در آن روز، هیچ انس و جنّی از گناهش پرسیده نشود.

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
تبهکاران از سیمایشان شناخته می‌شوند و از پیشانی‌هایشان و پاهایشان گرفته می‌شوند.

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
این همان جهنمی است که تبهکاران با آن (همان و او را) تکذیب می‌کنند.

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(اینان) میان جهنم و مایعی بس داغ و لبریز می‌گردند.

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هر کس را که از مقام پروردگارش بترسد دو باغ (سردرهم) است.

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
که دارای شاخساران رنگارنگند.

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در آن دو (باغ) دو چشمه‌سار روان است.

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در آن دو (باغ) از هر میوه‌ای دو گونه همسان است.

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
بر بسترهایی که آستر آنها از ابریشم درشت‌بافت است تکیه زنند و چیدن میوه‌ی آن دو باغ (به آسانی) در دسترس است.

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در آن (باغ‌ها، دلبرانی) فروهشته‌نگاهند که دست هیچ انس و جنّی پیش از ایشان به آنان نرسیده است.

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
گویی که آنها یاقوت و مرجان‌اند.

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آیا پاداش احسان جز احسان است‌؟

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و پایین‌تر از آن دو (باغ)، دو باغ (دیگر نیز) هست.

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(که از شدّت سبزی) آن دو سیه‌گون می‌نمایند.

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در آن دو (باغ) دو چشمه‌ساران همچنان جوشانند.

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در آن دو، میوه‌ای و درخت خرمایی و اناری است‌.

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در آنجا (زنانی) نکوخویان و نکورویانند.

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(و) حورانی، پرده‌نشینان در (دل) خیمه‌ها.

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هیچ انس و جنّی پیش از ایشان با آنان هم بستر نشده است.

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
بر بالش‌های سبز و فرش‌هایی بس نیکو تکیه زده‌اند.

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان (همان و او را) تکذیب می‌کنید؟

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
خجسته است نام پروردگار شکوهمند و گرامی‌دارنده.