Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[خدای‌] رحمان،

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
قرآن را یاد داد.

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
انسان را آفرید،

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
به او بیان آموخت.

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
خورشید و ماه بر حسابی [روان‌]اند.

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و بوته و درخت چهره‌سایانند.

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آسمان را برافراشت و ترازو را گذاشت،

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
تا مبادا از اندازه درگذرید.

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و وزن را به انصاف برپا دارید و در سنجش مکاهید.

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و زمین را برای مردم نهاد.

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آن، میوه [ها] و نخلها با خوشه‌های غلاف دار،

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و دانه‌های پوست‌دار و گیاهان خوشبوست.

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
انسان را از گل خشکیده‌ای سفال مانند، آفرید.

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و جن را از تشعشعی از آتش خلق کرد.

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر.

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
دو دریا را [به گونه‌ای‌] روان کرد [که‌] با هم برخورد کنند.

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
میان آن دو، حد فاصلی است که به هم تجاوز نمی‌کنند.

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
از هر دو [دریا] مروارید و مرجان برآید.

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و او راست در دریا سفینه‌های بادبان‌دار بلند همچون کوهها.

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
هر چه بر [زمین‌] است فانی‌شونده است.

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و ذات باشکوه و ارجمند پروردگارت باقی خواهد ماند.

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
هر که در آسمانها و زمین است از او درخواست می‌کند. هر زمان، او در کاری است.

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ای جن و انس، زودا که به شما بپردازیم.

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ای گروه جنّیان و انسیان، اگر می‌توانید از کرانه‌های آسمانها و زمین به بیرون رخنه کنید، پس رخنه کنید. [ولی‌] جز با [به دست آوردن‌] تسلطی رخنه نمی‌کنید.

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بر سر شما شراره‌هایی از [نوع‌] تفته آهن و مس فرو فرستاده خواهد شد، و [از کسی‌] یاری نتوانید طلبید.

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس آنگاه که آسمان از هم شکافد و چون چرم گلگون گردد.

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آن روز، هیچ انس و جنی از گناهش پرسیده نشود.

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
تبهکاران از سیمایشان شناخته می‌شوند و از پیشانی و پایشان بگیرند.

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
این است همان جهنمی که تبهکاران آن را دروغ می‌خواندند.

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
میان [آتش‌] و میان آب جوشان سرگردان باشند.

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و هر کس را که از مقام پروردگارش بترسد دو باغ است.

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدامیک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که دارای شاخسارانند.

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آن دو [باغ‌] دو چشمه روان است.

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آن دو [باغ‌] از هر میوه‌ای دو گونه است.

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بر بسترهایی که آستر آنها از ابریشم درشت‌بافت است، تکیه آنند و چیدن میوه [از] آن دو باغ [به آسانی‌] در دسترس است.

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آن [باغها، دلبرانی‌] فروهشته‌نگاهند که دست هیچ انس و جنی پیش از ایشان به آنها نرسیده است.

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گویی که آنها یاقوت و مرجانند.

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مگر پاداش احسان جز احسان است؟

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و غیر از آن دو [باغ‌]، دو باغ [دیگر نیز] هست.

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که از [شدّت‌] سبزی سیه‌گون می‌نماید.

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آن دو [باغ‌] دو چشمه همواره جوشان است.

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آن دو، میوه و خرما و انار است.

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آنجا [زنانی‌] نکوخوی و نکورویند.

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
حورانی پرده‌نشین در [دل‌] خیمه‌ها.

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
دست هیچ انس و جنی پیش از ایشان به آنها نرسیده است.

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بر بالش سبز و فرش نیکو تکیه زده‌اند.

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را منکرید؟

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
خجسته باد نام پروردگار شکوهمند و بزرگوارت،