Selected

Original Text
Einar Berg

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Einar Berg (Norwegian) :
Den Barmhjertige

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Einar Berg (Norwegian) :
har belært om Koranen.

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Einar Berg (Norwegian) :
Han har skapt mennesket,

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
Einar Berg (Norwegian) :
og lært ham den klare beskjed.

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Einar Berg (Norwegian) :
Sol og måne i fastsatte baner,

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Einar Berg (Norwegian) :
busker og trær faller Ham til fote.

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Einar Berg (Norwegian) :
Himmelen har Han hevet opp. Han har satt Vekten (likevekten),

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Einar Berg (Norwegian) :
så kluss ikke dere med vekten,

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Einar Berg (Norwegian) :
men gi rett vekt, og snyt ikke på vekten!

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Einar Berg (Norwegian) :
Jorden har han lagt på plass for alle skapninger.

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Einar Berg (Norwegian) :
På den finnes frukt, palmer med fruktkolber,

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Einar Berg (Norwegian) :
korn på strå, og aromatiske vekster.

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Einar Berg (Norwegian) :
Han skapte mennesket av leire, som pottemakeren,

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
Einar Berg (Norwegian) :
og Han har skapt dsjinnene av klar ild.

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Einar Berg (Norwegian) :
Han er østens Herre og vestens Herre.

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Einar Berg (Norwegian) :
Han har bredt ut de to hav som møtes,

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Einar Berg (Norwegian) :
mellom dem er en skranke som de ikke kan forsere.

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Einar Berg (Norwegian) :
Fra dem begge kommer perler og koraller.

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Einar Berg (Norwegian) :
Ham tilhører skipene, hevet over havet lik landemerker.

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Einar Berg (Norwegian) :
Alt på jorden forgår,

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
Einar Berg (Norwegian) :
men Herrens åsyn består, med makt og ære.

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Einar Berg (Norwegian) :
Alt som er i himlene og på jord henvender seg til Ham. Hver dag har Han noe fore.

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Einar Berg (Norwegian) :
Vi skal ta Oss av dere, dere to grupper av vekt (dsjinner og folk)!

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Einar Berg (Norwegian) :
Dere skarer av dsjinner og folk, om dere er i stand til å trenge gjennom himlenes og jordens regioner, så gjør det! Dere trenger ikke gjennom uten autorisasjon.

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Einar Berg (Norwegian) :
Det vil bli sendt mot dere stråler av flammer og smeltet kobber, og dere kan ikke finne hjelp.

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Einar Berg (Norwegian) :
Når himmelen sprekker opp og farges rød.

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Einar Berg (Norwegian) :
På denne dag spørres verken menneske eller dsjinn om sin synd.

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Einar Berg (Norwegian) :
Synderne gjenkjennes på sine merker, og de tas i luggen og bena.

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Einar Berg (Norwegian) :
Dette er helvete, som synderne fornektet,

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Einar Berg (Norwegian) :
og skal gå runden mellom det og kokende vann.

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Einar Berg (Norwegian) :
Men for dem som frykter Herrens maktstilling, for dem skal det være to paradisets haver.

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Einar Berg (Norwegian) :
Med skyggegivende grener.

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Einar Berg (Norwegian) :
Det finnes to rinnende kilder.

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Einar Berg (Norwegian) :
Det finnes to slag av alle frukter.

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Einar Berg (Norwegian) :
Der skal de ligge tilbakelenet på leier trukket med brokade, med havenes frukt hengende nær ved hånden.

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Einar Berg (Norwegian) :
Det er jomfruer med blyge blikk, som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem.

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Einar Berg (Norwegian) :
Vakre som rubiner og koraller.

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Einar Berg (Norwegian) :
Skulle vel lønnen for det gode være annet enn godt?

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Einar Berg (Norwegian) :
Utenom disse finnes to haver,

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Einar Berg (Norwegian) :
– dypgrønne,

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
Einar Berg (Norwegian) :
– med to rinnende kilder,

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
Einar Berg (Norwegian) :
– og frukt, dadler og granatepler.

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Einar Berg (Norwegian) :
Det finnes gode, vakre kvinner,

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Einar Berg (Norwegian) :
– mørkøyde, holdt i telter,

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Einar Berg (Norwegian) :
– som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem.

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Einar Berg (Norwegian) :
Der skal de ligge tilbakelenet på grønne puter og skjønne matter.

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Einar Berg (Norwegian) :
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte?

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Einar Berg (Norwegian) :
Fylt av velsignelse er Herrens navn, Han som har makt og ære.