Selected
Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
55:1
ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Милосердный - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:2
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Он научил Корану, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:3
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
сотворил человека, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:4
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
научил его изъясняться. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:5
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Солнце и луна - по сроку, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:6
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
трава и деревья поклоняются. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
И небо Он воздвиг и установил весы, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:8
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
чтобы вы не нарушали весов. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:9
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
И устанавливайте вес справедливо и не уменьшайте весов! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:10
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
И землю Он положил для тварей. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:11
فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
На ней - плоды, и пальмы с чашечками, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:12
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
и злаки с травой, и благоуханные травы. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:13
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:14
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Он сотворил человека из звучащей глины, как гончарная, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:15
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
и сотворил джиннов из чистого огня. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:16
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:17
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Господь обоих востоков и Господь обоих западов. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:18
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:19
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Он разъединил моря, которые готовы встретиться. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Между ними преграда, через которую они не устремятся. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:21
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Выходит из них обоих жемчуг и коралл. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:23
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:24
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
У Него бегущие, высоко поднятые на море, как горы. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:25
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Всякий, кто на ней, исчезнет, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:27
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:28
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:29
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Просят Его те, кто в небесах и на земле; каждый день Он за делом. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:30
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:31
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Освободимся Мы для вас, (обе) так же твари! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:32
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:33
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
О сонм джиннов и людей! Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:34
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:35
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Послано будет на вас пламя без дыма и густой дым, и не найдете вы помощи. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:36
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:37
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
И когда небо расколется и станет желтым, как кожа. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:38
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:39
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
В тот день не будут спрошены об их грехе ни люди, ни духи. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:40
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:41
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Узнаны будут грешники по их приметам, и схватят их за хохлы и ноги. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:42
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:43
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Это - геенна, которую считают ложью грешники! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:44
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Ходят они между ней и кипящим кипятком. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:45
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
А тому, кто боится сана Господа своего, - два сада, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:47
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:48
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
обладающие ветвями. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:49
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:50
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
В них два источника протекают. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:51
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
В них - из всяких плодов два сорта. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:53
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Опираясь на ложа, подкладка которых из парчи, а сорвать плоды в обоих садах - близко. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:55
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:56
فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Там скромноокие, которых не коснулся до них ни человек, ни джинн. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:57
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:58
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Они - точно яхонт и жемчуг. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:59
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:60
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Есть ли воздаяние за добро, кроме добра? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:61
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
И помимо двух - еще два сада, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:63
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:64
مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
темно - зеленые. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:65
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:66
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
В них два источника, бьющие водой. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:67
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:68
فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
В них плоды, и пальмы, и гранаты. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:69
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:70
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
В них - добротные, прекрасные, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:71
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:72
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
черноокие, скрытые в шатрах, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:73
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:74
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Не коснулся их до них ни человек, ни джинны, - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:75
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:76
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Опираясь на зеленые подушки и прекрасные ковры... - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:77
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
55:78
تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Благословенно имя Господа твоего, обладателя славы и почета! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)