Selected

Original Text
V. Porokhova

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1 О Милосердный (наш Господь)! - V. Porokhova (Russian)

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2 Он - Тот, Кто научил Корану, - V. Porokhova (Russian)

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3 Кто создал человека, - V. Porokhova (Russian)

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4 Разумной речи научил его, - V. Porokhova (Russian)

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5 Пути движения назначил Солнцу и Луне И фазы их (явления Земле) определил. - V. Porokhova (Russian)

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6 Склоняют головы пред Ним И Звезды (в небе), и Деревья (на земле). - V. Porokhova (Russian)

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7 Он водрузил высокий свод небес И (Волею Своей) Весы установил (Для замерения добра и зла), - V. Porokhova (Russian)

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8 Чтоб вы не преступали должного баланса; - V. Porokhova (Russian)

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 А потому вес устанавливайте справедливо, Не уменьшая (чаши) равновесья. - V. Porokhova (Russian)

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10 Он землю распростер для всякого живья, - V. Porokhova (Russian)

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11 На ней (для вас взрастил все виды) фруктов и плоды на пальмах, Укрытые надежно в гроздья, - V. Porokhova (Russian)

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12 И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И ароматные растения (и травы), - - V. Porokhova (Russian)

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14 Он создал человека из гончарной глины, (Сухой и) звонкой, (как фаянс), - V. Porokhova (Russian)

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15 И джиннов создал из огня, Свободного от дыма, - - V. Porokhova (Russian)

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17 Владыка двух Восходов и Закатов, - - V. Porokhova (Russian)

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19 Он грань установил меж двух морей, готовых слиться, - V. Porokhova (Russian)

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20 Поставив там барьер (незримый), Через который им не перейти, - - V. Porokhova (Russian)

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22 И из обеих вод выходят жемчуг и кораллы, - - V. Porokhova (Russian)

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24 Ему принадлежат и корабли, Плывущие, как горы, высоко над морем, - - V. Porokhova (Russian)

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26 Исчезнет все, что суще на земле; - V. Porokhova (Russian)

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27 Навек останется лишь Божий лик - Благочестив, и щедр, и величен! - V. Porokhova (Russian)

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29 Все в небесах и на земле К Нему взывает (о своей нужде), И каждый день, (и каждый час, и каждое мгновенье) Вершит Он новые дела, - - V. Porokhova (Russian)

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31 О вы, два тяжких (мира джиннов и людей)! Мы скоро вас рассудим (полным счетом), - - V. Porokhova (Russian)

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33 Сонм джиннов и людей! Коль вы сумеете проникнуть За грани неба и земли, - идите! Но вы не сможете туда пройти Иначе, как с Господнего соизволенья, - - V. Porokhova (Russian)

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35 На вас Мы пламя жгучее пошлем И дым (густой для удушенья); И никакой защиты вам не ждать, - - V. Porokhova (Russian)

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37 Расколется небесный свод И примет алый цвет, Подобный цвету лепестков цветка иль (закосневшей кожи) - V. Porokhova (Russian)

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39 В тот День Ни джиннов, ни людей Об их грехе не спросят, - - V. Porokhova (Russian)

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41 И грешники распознаны по знакам будут И будут схвачены за волосы чела и нОги, - - V. Porokhova (Russian)

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43 Таким предстанет перед грешниками Ад, Который они ложью нарекали, - V. Porokhova (Russian)

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44 И там блуждать им средь воды кипящей и огня, - - V. Porokhova (Russian)

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46 Для тех же, кто испытывает страх Пред Господом своим предстать (неверным), (Откроются) два Сада, - - V. Porokhova (Russian)

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48 Украшенные ветвями (деревьев), - - V. Porokhova (Russian)

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50 И в каждом - два источника текут, - - V. Porokhova (Russian)

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52 И в них - два вида каждого плода, - - V. Porokhova (Russian)

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54 И нежиться они там будут на коврах, Подшитых дорогой парчою, И к ним склоняться будут фрукты двух Садов, - - V. Porokhova (Russian)

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56 Там ждут их молодые девы, Потупившие скромно взоры, К которым никогда (до них) Ни джинн, ни человек не прикасался, - - V. Porokhova (Russian)

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58 Подобные рубинам и кораллам, - - V. Porokhova (Russian)

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60 И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром? - V. Porokhova (Russian)

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62 И кроме этих двух Садов, Еще есть два другие, - - V. Porokhova (Russian)

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64 Темно-зеленые (по цвету), - - V. Porokhova (Russian)

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66 В них два источника, что льют обильно воду, - - V. Porokhova (Russian)

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68 И в них плоды, и пальмы, и гранаты, - - V. Porokhova (Russian)

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70 В них добрые, прекрасные (девицы), - - V. Porokhova (Russian)

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72 С потупленными черными глазами, Сокрытые в шатрах, - - V. Porokhova (Russian)

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74 К которым никогда (до них) Ни человек, ни джинн не прикасался, - - V. Porokhova (Russian)

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76 И нежась на лугах зеленых и коврах прекрасных, - - V. Porokhova (Russian)

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77 Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь? - V. Porokhova (Russian)

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78 Благословенно имя Бога твоего, Владыки щедрости, величия и славы! - V. Porokhova (Russian)