Selected

Original Text
Józefa Bielawskiego

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Miłosierny!

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Józefa Bielawskiego (Polish) :
On nauczył Koranu.

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Józefa Bielawskiego (Polish) :
On stworzył człowieka.

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
Józefa Bielawskiego (Polish) :
On nauczył go jasnego wyrażania się.

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Słońce i księżyc podlegają pewnemu rachunkowi.

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Trawy i drzewa wybijają pokłony.

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I niebo - On wzniósł je i ustawił wagę,

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Abyście ważąc nie oszukiwali.

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Ustawiajcie wagi sprawiedliwie i nie powodujcie straty na wadze!

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I ziemię - On ją rozpostarł dla stworzeń.

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na niej są owoce i palmy z wiechami,

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Ziarna w kłosach i rośliny aromatyczne.

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Józefa Bielawskiego (Polish) :
On stworzył człowieka z gliny jak glina garncarzy;

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
Józefa Bielawskiego (Polish) :
On stworzył dżiny z czystego ognia.

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Józefa Bielawskiego (Polish) :
On - Pan dwóch wschodów, On - Pan dwóch zachodów!

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Józefa Bielawskiego (Polish) :
On puścił wolno dwa morza, aby mogły się spotkać;

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Między nimi jest przegroda, której nie przekraczają.

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Z nich obu pochodzą perły i korale.

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Do Niego należą okręty wysoko wzniesione na morzu, jak góry.

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wszystko, co jest na niej, przeminie,

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A pozostanie oblicze twego Pana, pełne majestatu i godne czci.

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Błagają Go ci, którzy są w niebiosach i na ziemi; On każdego dnia tworzy jakieś dzieło.

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Józefa Bielawskiego (Polish) :
My niebawem będziemy mieć czas dla was, o wy, dwa ciężary!

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Józefa Bielawskiego (Polish) :
O zgromadzenie dżinów i ludzi! Jeśli potraficie przeniknąć przez regiony niebios i ziemi, to przenikajcie! Lecz wy nie potraficie przeniknąć inaczej, jak tylko posiadając władzę.

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I będzie wysłany przeciwko wam płomień ognia i miedź roztopiona,. a wy nie otrzymacie pomocy.

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A kiedy niebo rozerwie się i stanie się szkarłatne jak czerwona skóra

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? -

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Tego Dnia nie zostaną zapytani o swoje grzechy ani ludzie, ani dżiny.

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Grzesznicy będą rozpoznani przez swoje znamiona i zostaną pochwyceni za czupryny i za nogi.

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Oto Gehenna, którą grzesznicy uważają za kłamstwo!

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Krążą oni między nią i wrzącą wodą.

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A tego, który się lęka stanąć przed swoim Panem, czekają dwa Ogrody

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? -

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Posiadające bujne gałęzie.

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W nich są dwa płynące źródła.

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W nich będą dwa rodzaje wszystkich owoców.

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą oni wypoczywali podparci na łokciach na łożach wyszywanych brokatem, a owoce tych dwóch Ogrodów będą blisko.

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą tam dziewice o skromnym spojrzeniu, których nie dotknął przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą one jak rubin i koral.

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy zapłata za dobro może być inna niż dobro?

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Oprócz tych dwóch będą jeszcze inne dwa Ogrody

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- dwa Ogrody o ciemnej zieleni.

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W nich będą dwa źródła tryskające obficie wodą.

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W nich będą owoce i palmy, i granaty.

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W nich będą dziewice dobre i piękne -

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- hurysy strzeżone w namiotach.

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Nie dotknął ich przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą oni wypoczywać wsparci na łokciach na zielonych poduszkach i na pięknych kobiercach abkari.

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Niech będzie błogosławione imię twego pana pełnego majestatu i godnego czci!