Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Милостивый

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
научил [Мухаммада] Корану,

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
создал человека,

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
научил его ясной речи.

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Солнце и луна [ходят] согласно [предначертанному] порядку.

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Трава и деревья бьют поклоны [Аллаху].

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Он возвел небо и установил весы,

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
чтобы вы не обманывали при взвешивании.

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Взвешивайте [, о люди,] по справедливости, не допускайте недовеса.

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Для тварей простер Он землю,

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
на которой [растут] плоды и пальмы с тугими гроздьями,

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
а также травы колосящиеся и травы благоуханные.

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Он создал человека из глины сухой, звенящей, как обожженная,

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и создал джиннов из огненного пламени.

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Он] - Господь обоих востоков и Господь обоих западов.

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Он создал два водоема [на одном уровне], так что они могли бы слиться,

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
но между ними Он [воздвиг] преграду, чтобы они не выходили из [своих] берегов.

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Из обоих [водоемов] вылавливают жемчуг и кораллы.

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же милостей вашего Господа вы не признаете?

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Всякий живущий на земле - смертен.

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального.

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Молят Его те, кто на небесах и на земле, а Он каждый день занят делом.

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Скоро Мы займемся вами, о вы, [люди и джинны], обремененные [грехами]!

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
О сонмище джиннов и людей! Если вы в состоянии проникнуть за пределы небес и земли, то проникайте. Но вы не проникнете [туда] иначе, как по указанию [Аллаха].

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
На вас направят и огненное пламя, и дым, и никто не окажет вам помощи.

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Когда разверзнется небо и станет багряным, как покрасневшая кожа,

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
то какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов.

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Грешников определят по их облику, потом их схватят за хохлы и ноги.

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Вот он, ад, который отрицают грешники.

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они мечутся между адом и кипящей водой.

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Тем же, которые страшатся величия Господа своего, уготовано два сада, -

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
какую же из милостей вашего Господа вы не признаете? -

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
с ветвями [раскидистыми].

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В них (т. е. садах) бьют два источника.

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В них - два вида каждого плода.

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они возлежат на ложах, застланных парчой, а над ними плоды на ветвях, склоняющихся низко.

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Будут там девы с потупленными очами, которых прежде не касался ни человек, ни джинн.

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они (т. е. гурии) - словно рубины и кораллы.

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воздают ли за добро иначе, чем добром?

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Помимо тех двух есть еще два сада -

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
какую же из милостей вашего Господа вы не признаете? -

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
темно-зеленые.

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В них (т. е. садах) два источника извергают воду.

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В них - плоды, финики, гранаты.

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В них - девы, добродетельные, прекрасные -

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
какую же из милостей вашего Господа вы не признаете? -

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
черноокие, сокрытые в шатрах.

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Их (т. е. дев) не касался до того ни человек, ни джинн.

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В изголовье у них будут зеленые подушки, и будут они возлежать на прекрасных коврах.

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Да будет благословенно имя Господа твоего, славного, достохвального