Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1 Le Tout Miséricordieux. - Muhammad Hamidullah (French)

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2 Il a enseigné le Coran. - Muhammad Hamidullah (French)

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3 Il a créé l'homme. - Muhammad Hamidullah (French)

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4 Il lui a appris à s'exprimer clairement. - Muhammad Hamidullah (French)

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5 Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [minutieux]. - Muhammad Hamidullah (French)

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6 Et l'herbe et les arbres se prosternent. - Muhammad Hamidullah (French)

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7 Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance, - Muhammad Hamidullah (French)

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8 afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée: - Muhammad Hamidullah (French)

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée. - Muhammad Hamidullah (French)

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10 Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres vivants: - Muhammad Hamidullah (French)

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11 il s'y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d'enveloppes, - Muhammad Hamidullah (French)

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12 tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques. - Muhammad Hamidullah (French)

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14 Il a crée l'homme d'argile sonnante comme la poterie; - Muhammad Hamidullah (French)

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15 et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu sans fumée. - Muhammad Hamidullah (French)

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17 Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants! - Muhammad Hamidullah (French)

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19 Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer; - Muhammad Hamidullah (French)

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20 il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas. - Muhammad Hamidullah (French)

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22 De ces deux [mers] sortent la perle et le corail. - Muhammad Hamidullah (French)

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24 A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes. - Muhammad Hamidullah (French)

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26 Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître, - Muhammad Hamidullah (French)

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27 [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse. - Muhammad Hamidullah (French)

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29 Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une œuvre nouvelle. - Muhammad Hamidullah (French)

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31 Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns]. - Muhammad Hamidullah (French)

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33 O peuple de djinns et d'hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu'à l'aide d'un pouvoir [illimité]. - Muhammad Hamidullah (French)

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35 Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus. - Muhammad Hamidullah (French)

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37 Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. - Muhammad Hamidullah (French)

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38 Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39 Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés. - Muhammad Hamidullah (French)

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41 On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds. - Muhammad Hamidullah (French)

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43 Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge. - Muhammad Hamidullah (French)

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44 Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude. - Muhammad Hamidullah (French)

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46 Et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux jardins; - Muhammad Hamidullah (French)

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48 Aux branches touffues. - Muhammad Hamidullah (French)

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50 Ils y trouveront deux sources courantes. - Muhammad Hamidullah (French)

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52 Ils contiennent deux espèces de chaque fruit. - Muhammad Hamidullah (French)

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54 Ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur portée (pour être cueillis). - Muhammad Hamidullah (French)

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56 Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées. - Muhammad Hamidullah (French)

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58 Elles seront [aussi belles] que le rubis et le corail. - Muhammad Hamidullah (French)

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60 Y a-t-il d'autre récompense pour le bien, que le bien? - Muhammad Hamidullah (French)

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62 En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins. - Muhammad Hamidullah (French)

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64 Ils sont d'un vert sombre. - Muhammad Hamidullah (French)

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66 Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes. - Muhammad Hamidullah (French)

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68 Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers. - Muhammad Hamidullah (French)

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70 Là, il y aura des vertueuses et des belles. - Muhammad Hamidullah (French)

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72 Des houris cloîtrées dans les tentes, - Muhammad Hamidullah (French)

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74 qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées. - Muhammad Hamidullah (French)

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76 Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis. - Muhammad Hamidullah (French)

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77 Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? - Muhammad Hamidullah (French)

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78 Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence! - Muhammad Hamidullah (French)