Selected

Original Text
Amir Zaidan

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Amir Zaidan (German) :
Der Allgnade Erweisende

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Amir Zaidan (German) :
lehrte den Quran,

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Amir Zaidan (German) :
erschuf den Menschen,

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
Amir Zaidan (German) :
lehrte ihn das Artikulieren.

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Amir Zaidan (German) :
Die Sonne und der Mond sind nach einer Berechnung.

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Amir Zaidan (German) :
Und das Bodengewächs und die Bäume vollziehen Sudschud.

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Amir Zaidan (German) :
Und den Himmel erhob ER und setzte Al-mizan ein:

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Amir Zaidan (German) :
"Begeht keine Übertretungen hinsichtlich von Al-mizan

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Amir Zaidan (German) :
Und haltet das (mit Al-mizan) Festgestellte nach Gerechtigkeit ein und mindert Al-mizan nicht!"

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Amir Zaidan (German) :
Und die Erde setzte ER für die Lebewesen ein.

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Amir Zaidan (German) :
Auf ihr sind Obst und Dattelbäume mit Blütenkelchen

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Amir Zaidan (German) :
sowie Körner mit Halmen und Blättern.

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Amir Zaidan (German) :
Also, welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Amir Zaidan (German) :
ER erschuf den Menschen aus Salsal wie Ton

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
Amir Zaidan (German) :
und erschuf die Dschinn aus rauchlosem Feuer.

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Amir Zaidan (German) :
ER ist der HERR beider Osten und beider Westen.

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Amir Zaidan (German) :
ER ließ beide Meere aufeinandertreffen,

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Amir Zaidan (German) :
zwischen beiden gibt es eine Trennung, sie vermischen sich nicht.

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Amir Zaidan (German) :
Aus beiden kommen Perlen und Korallen hervor.

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Amir Zaidan (German) :
Und Ihm gehören die gebauten Fahrenden auf dem Meer wie die Berge.

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Amir Zaidan (German) :
Alles, was auf ihr (der Erde) ist, vergeht,

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
Amir Zaidan (German) :
und es bleibt dein HERR, Der mit der Majestät und der Würde.

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Amir Zaidan (German) :
Ihn bitten alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Jeden Yaum ist ER befaßt mit den Angelegenheiten.

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Amir Zaidan (German) :
WIR werden euch Uns noch vornehmen, ihr Menschen und Dschinn.

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Amir Zaidan (German) :
Ihr Gruppe von Dschinn und Menschen! Wenn ihr die Gegenden der Himmel und der Erde durchdringen könnt, so durchdringt! Ihr durchdringt nur mit Macht.

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Amir Zaidan (German) :
ER schickt über euch beide Flammen von Feuer und Rauch, so könnt ihr euch nicht helfen.

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Amir Zaidan (German) :
Und wenn der Himmel sich spaltete, dann rot wie rotes Leder wird.

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Amir Zaidan (German) :
Also an diesem Tag wird nach seiner Verfehlung weder ein Mensch noch ein Dschinn befragt.

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Amir Zaidan (German) :
Die schwer Verfehlenden werden durch ihreMerkmale bekannt, dann wird an den Stirnhaaren und an den Füßen gezerrt.

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Amir Zaidan (German) :
Dies ist Dschahannam, welche die schwer Verfehlenden ableugnen.

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Amir Zaidan (German) :
Sie machen die Runde in ihr (Dschahannam) und mit extrem hoher Temperatur Siedendem.

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Amir Zaidan (German) :
Und für denjenigen, der sich vor der Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet, gibt es zwei Dschanna -

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! -

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Amir Zaidan (German) :
die von Bäumen sind.

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Amir Zaidan (German) :
In denen es zwei Quellen gibt, die fließen.

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Amir Zaidan (German) :
In denen es von jeder Obstart Zweiheit gibt.

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Amir Zaidan (German) :
Angelehnt sind sie auf Liegen, deren Inlett aus Istabraq ist. Und die Ernte beider Dschannat ist nahe.

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Amir Zaidan (German) :
In den beiden gibt es des Blicks Zurückhaltende, die weder ein Mensch, noch ein Dschinn vor ihnen deflorierte.

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Amir Zaidan (German) :
Als wären sie wie Rubinen und Korallen.

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Amir Zaidan (German) :
Gibt es etwa eine andere Belohnung für den Ihsan, als den Ihsan?!

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Amir Zaidan (German) :
Und außer ihnen sind noch zwei Dschannat.

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Amir Zaidan (German) :
Sie sind dunkelgrün.

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
Amir Zaidan (German) :
In ihnen gibt es zwei Quellen, die sprudeln.

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
Amir Zaidan (German) :
In ihnen gibt es Obst, Datteln und Granatäpfel.

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Amir Zaidan (German) :
In ihnen sind schöne Gute.

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Amir Zaidan (German) :
Sie sind Hur-Wesen, die sich in den Zelten zurückgezogen haben.

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Amir Zaidan (German) :
Die weder ein Mensch, noch ein Dschinn vor ihnen deflorierte.

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Amir Zaidan (German) :
Angelehnt auf grünen Kissen und schönen Teppichen.

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Amir Zaidan (German) :
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Amir Zaidan (German) :
Immer allerhabener ist der Name deines HERRN, Der mit der Majestät und der Würde.