Selected

Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
خدای بخشنده،

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(به رسولش) قرآن آموخت.

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
انسان را خلق کرد.

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
به او تعلیم نطق و بیان فرمود.

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
خورشید و ماه به حساب معیّن به گردشند.

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و گیاهان و درختان هم به سجده او سر به خاک اطاعت نهاده‌اند.

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و آسمان را او کاخی رفیع گردانید و میزان (عدل و نظم) را در عالم وضع فرمود.

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(و حکم کرد) که هرگز در میزان (عدل و احکام شرع من) تعدّی و نافرمانی مکنید.

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هر چیز را به ترازوی عدل و انصاف بسنجید و هیچ در میزان کم فروشی و نادرستی مکنید.

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و زمین را (با هزاران نعمت) برای (زندگانی) خلق مقرّر فرمود.

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که در آن میوه‌های گوناگون و نخل خرمای با پوشش برگ و شکوفه و غلاف است.

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هم حبوبات متنوع که دارای برگ و گل است و نیز ریاحین است.

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
انسان را خدا از خشک گلی مانند گل کوزه گران (بدین حسن و زیبایی) آفرید.

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و جنّیان را از رخشنده شعله آتش خلق کرد.

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن خدایی که آفریننده دو مشرق و دو مغرب است (یکی مشرق و مغرب تابستان مطلع سرطان، و یکی زمستان مطلع جدی).

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
اوست که دو دریا (ی آب شور و گوارا) را به هم در آمیخت تا به هم برخورد کنند.

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و میان آن دو دریا برزخ و فاصله‌ای است که تجاوز به حدود یکدیگر نمی‌کنند.

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
از آن دو دریا لؤلؤ و مرجان گرانبها بیرون آید.

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و او راست کشتیهای بزرگ بادبان برافراشته مانند کوه که به دریا در گردشند.

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
هر که روی زمین است دستخوش مرگ و فناست.

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و زنده ابدی ذات خدای با جلال و عظمت توست.

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
هر که در آسمانها و زمین است همه از او (حوائج خود را) می‌طلبند و او هر روز به شأن و کاری (در تکمیل و افاضه به خلق) پردازد.

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
ای گروه انس و جنّ به زودی به حساب کار شما هم خواهیم پرداخت.

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
ای گروه جنّ و انس، اگر می‌توانید از اطراف آسمانها و زمین (و از قبضه قدرت الهی) بیرون شوید، بیرون شوید (ولی این خیال محالی است زیرا) هرگز خارج از ملک و سلطنت خدا نتوانید شد.

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(اگر به کفر و طغیان گرایید) بر شما شراره‌های آتش و مس گداخته فروریخته شود و هیچ نصرت و نجاتی نیابید.

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس آن‌گاه که آسمان شکافته شود تا چون گل سرخ گون و چون روغن مذاب و روان گردد (آن روز سخت هولناک از گنه پشیمان شوید).

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس در آن روز هیچ از گناه انس و جنّ باز نپرسند (چون خدا و فرشتگان از گناهان خلق آگاهند).

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(آن روز) بدکاران به سیمایشان شناخته شوند، پس موی پیشانی آنها را با پاهایشان بگیرند (و در آتش دوزخ افکنند).

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
این همان دوزخی است که بدکاران تکذیب می‌کردند.

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
اینک میان آن جهنّم و در حمیم سوزان آن می‌گردند.

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هر که از مقام (قهر و کبریایی) خدایش بترسد او را دو باغ بهشت خواهد بود.

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در آن دو بهشت انواع گوناگون میوه‌ها و نعمتهاست.

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در آن دو بهشت دو چشمه آب (تسنیم و سلسبیل) روان است.

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در آن دو بهشت از هر میوه‌ای دو نوع است.

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در حالتی که بهشتیان بر بسترهایی که آستر آنها از حریر و استبرق است (در کمال عزّت) تکیه زده‌اند و میوه درختانش در همان تکیه گاه در دسترس آنهاست.

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در آن بهشتها زنان زیبای با حیائی است (که به چشم پر ناز جز به شوهر خود ننگرند) و دست هیچ کس از جن و انس پیش از آنها بدان زنان نرسیده است.

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن زنان حور العین (در صفا و لطافت) گویی یاقوت و مرجانند.

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا پاداش نکویی و احسان جز نکویی و احسان است؟

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و ورای آن دو بهشت دو بهشت دیگر است.

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که درختان آن دو بهشت در منتهای سبزی و خرّمی است.

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در آن دو بهشت دیگر هم دو چشمه آب گوارا می‌جوشد.

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در آن دو بهشت نیز هرگونه میوه خوش و خرما و انار بسیار است.

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در آن بهشتها نیکو زنان با حسن و جمال بسیارند.

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
حورانی در سراپرده‌های خود (مستور از چشم بیگانگان).

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که پیش از شوهران دست هیچ کس از جن و انس بدان زنان نرسیده است.

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در حالتی که بهشتیان (با حور العین) بر رفرف سبز (وجد و عزّت) و بساط زیبا (ی فخر و دولت) تکیه زده‌اند.

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار می‌کنید؟

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
بزرگوار و مبارک نام پروردگار توست که خداوند جلال و عزّت و احسان و کرامت است.