Selected

Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1 خدای رحمان - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2 به رحمت گسترده اش قرآن را به جنّ و انس آموخت. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3 انسان را آفرید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4 به او سخن گفتن را تعلیم داد تا اندیشه و احساس خود را آشکار سازد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5 خورشید و ماه بر طبق حسابی که از سوی او مقرّر شده است، پیوسته در حرکت‌اند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6 و بوته و درخت فرمانبردار اویند و به این طریق او را سجده می‌کنند. (ریشه‌های خود را در خاک فرو می‌برند تا نیازشان را آشکار سازند). - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7 و آسمان را برافراشت و هرگونه ابزار سنجش را در میان نهاد (تا باورها، گفتارها، کارها و دیگر چیزها با آن سنجیده شود). - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8 پس نباید در وزن کردن اشیاء از اندازه‌ای که ترازو نشان می‌دهد درگذرید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 و باید سنجش اشیاء را به عدل و داد برپا دارید و از ترازو نکاهید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10 و زمین را برای مردم نهاد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11 در آن، میوه و درختان خرما با خوشه‌های غلاف دار است; - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12 و نیز دانه سبوس دار و گیاه خوشبو. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13 پس ای جنّیان و انسیان، کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14 خدای رحمان انسان را از گِلی خشکیده که همچون سفال بود آفرید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15 و جن را از زبانه‌ای خالص، از آتشی [ویژه] پدید آورد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16 پس ای جن و انس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17 خدای رحمان پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر است، (خاور و باختر خورشید در زمستان و تابستان). - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19 آن دو دریای شور و شیرین را که پیوسته باهم برخورد می‌کنند در هم آمیخت. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20 میان آن دو حایلی است که از حدّ خود درنمی گذرند و هیچ یک بر دیگری غالب نمی‌شود. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22 از آن دو دریا مروارید درشت و ریز بیرون می‌آید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24 کشتی‌های ساخته و پرداخته شده دست بشر که در دریا روانند و در عظمت و بلندی همچون کوه‌ها هستند از آنِ خدایند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26 هر که روی زمین است ـ از جنّ و انس ـ فانی خواهد شد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27 و پروردگارت که شکوهمند و گرامی است با همه صفات ارجمند و زیبایش باقی می‌ماند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29 هر که در آسمان‌ها و زمین است همواره حاجت خود را از او می‌طلبد، زیرا از هر جهت به وی نیازمند است. هر روز (و هر زمان) خداوند در کاری بدیع است غیر از کار گذشته و آینده. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31 ای جنّیان و انسیان، ای دو مخلوق وزین آفرینش به زودی نظام این جهان را برمی اندازیم و جهانی دیگر پدید می‌آوریم و در آن جا به کار شما خواهیم پرداخت. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33 در آن جا به شما می‌گوییم: ای گروه جنّ و انس، اگر می‌توانید از کرانه‌های آسمان‌ها و زمین بگذرید و از تحت قدرت خدا خارج شوید و خود را از کیفر او برهانید، بگذرید، ولی هرگز نمی‌توانید بگذرید، جز با نیرویی عظیم که آن هم در اختیار شما نیست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35 در آن روز بر سرتان شعله آتش و دودی فرو فرستاده می‌شود ولی یکدیگر را یاری نمی‌کنید و از بلا نمی‌رهانید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37 پس آن گاه که آسمان شکافته شود و همچون چرم سرخ، گلگون گردد [رستاخیز فرا می‌رسد]. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39 آن روز که قیامت برپا می‌شود، هیچ جنّ و انسی را از گناهش نمی‌پرسند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41 آری، از آنان نمی‌پرسند که چه کرده‌اند، بلکه مجرمان با علامتی که در چهره دارند شناخته می‌شوند; آن گاه موهای پیشانی و پاهایشان را می‌گیرند و آنان را به دوزخ می‌افکنند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43 سپس گفته می‌شود: این است دوزخی که مجرمان آن را انکار می‌کردند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44 آنان میان آتش و آبی داغ و بس جوشان می‌گردند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46 و برای کسی که از مقام پروردگارش بترسد (خود را در برابر او بنده بداند) دو بهشت است: بهشتی به سزای اعمالش و بهشتی براساس فزون بخشی خدا. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48 دو بهشتی که دارای انواع میوه‌ها و محصولات‌اند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50 در آنها دو چشمه روان است که در وصف نیاید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52 در آن دو بهشت از هر میوه‌ای دو گونه است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54 این در حالی است که آنان بر بالش‌ها تکیه زده و بر فرش‌هایی با آسترهایی از دیبای ستبر نشسته‌اند، و میوه‌های چیدنیِ آن دو بهشت، نزدیک و در دسترس است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56 در آن جا همسرانی است که چشم بر شوهران خود دوخته و دیده از غیر آنها فرو بسته‌اند و پیش از آنان هیچ انس و جنّی با آنها آمیزش نکرده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58 آنها در لطافتِ رنگ، درخشندگی و زیبایی گویی یاقوت و مرجانند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60 این است احسان خدا به کسانی که از مقام او می‌ترسند; مگر سزای نیکی جز نیکی است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62 و در مرتبه‌ای فروتر از آن دو بهشت، دو بهشت دیگر نیز هست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64 چنان سرسبز و با طراوت است که از شدّت سبزی سیه گون می‌نماید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66 در آن جا دو چشمه‌ای که می‌جوشد و فواره می‌زند جاری است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68 در آن دو بهشت درختان میوه و خرما و انار است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70 در آن جا زنانی نیکوخوی و زیباروی هستند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72 حوریانی با چشم‌هایی درشت و سیاه که به همسران خود اختصاص دارند و در خیمه‌ها از نگاه دیگران مصونند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74 پیش از آنان هیچ انس و جنّی با آنها آمیزش نکرده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76 بهشتیان حالی که تکیه زده بر روی بالش‌های سبز رنگ و فرش‌های فاخر نشسته‌اند، از مواهب بهشت بهره می‌برند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77 پس کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار می‌کنید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78 خجسته و پر برکت است نام پروردگارت همو که شکوهمند و گرامی است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)