Selected

Original Text
A. J. Arberry

Available Translations

68 Al-Qalam ٱلْقَلَم

< Previous   52 Āyah   The Pen      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

68:1 نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
A. J. Arberry (English) :
Nun. By the Pen, and what they inscribe,

68:2 مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
A. J. Arberry (English) :
thou art not, by the blessing of thy Lord, a man possessed.

68:3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
A. J. Arberry (English) :
Surely thou shalt have a wage unfailing;

68:4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
A. J. Arberry (English) :
surely thou art upon a mighty morality.

68:5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
A. J. Arberry (English) :
So thou shalt see, and they will see,

68:6 بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
A. J. Arberry (English) :
which of you is the demented.

68:7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
A. J. Arberry (English) :
Surely thy Lord knows very well those who have gone astray from His way, and He knows very well those who are guided.

68:8 فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
A. J. Arberry (English) :
So obey thou not those who cry lies.

68:9 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
A. J. Arberry (English) :
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.

68:10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
A. J. Arberry (English) :
And obey thou not every mean swearer,

68:11 هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
A. J. Arberry (English) :
backbiter, going about with slander,

68:12 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
A. J. Arberry (English) :
hinderer of good, guilty aggressor, coarse-grained,

68:13 عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
A. J. Arberry (English) :
moreover ignoble,

68:14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
A. J. Arberry (English) :
because he has wealth and sons.

68:15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
A. J. Arberry (English) :
When Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!'

68:16 سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
A. J. Arberry (English) :
We shall brand him upon the muzzle!

68:17 إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
A. J. Arberry (English) :
Now We have tried them, even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning

68:18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
A. J. Arberry (English) :
and they added not the saving words.

68:19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
A. J. Arberry (English) :
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,

68:20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
A. J. Arberry (English) :
and in the morning it was as if it were a garden plucked.

68:21 فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
A. J. Arberry (English) :
In the morning they called to one another,

68:22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
A. J. Arberry (English) :
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'

68:23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
A. J. Arberry (English) :
So they departed, whispering together,

68:24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
A. J. Arberry (English) :
'No needy man shall enter it today against your will.'

68:25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
A. J. Arberry (English) :
And they went forth early, determined upon their purpose.

68:26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
A. J. Arberry (English) :
But when they saw it, they said, 'Surely we are gone astray;

68:27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
A. J. Arberry (English) :
nay, rather we have been robbed!'

68:28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
A. J. Arberry (English) :
Said the most moderate of them, 'Did I not say to you, "Why do you not give glory?"'

68:29 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
A. J. Arberry (English) :
They said, 'Glory be to God, our Lord; truly, we were evildoers.'

68:30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
A. J. Arberry (English) :
And they advanced one upon another, blaming each other.

68:31 قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
A. J. Arberry (English) :
They said, 'Woe, alas for us! Truly, we were insolent.

68:32 عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
A. J. Arberry (English) :
It may be that our Lord will give us in exchange a better than it; to our Lord we humbly turn.'

68:33 كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
A. J. Arberry (English) :
Such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know.

68:34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
A. J. Arberry (English) :
Surely for the godfearing shall be Gardens of Bliss with their Lord.

68:35 أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
A. J. Arberry (English) :
What, shall we make those who have surrendered like to the sinners?

68:36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
A. J. Arberry (English) :
What ails you then, how you judge?

68:37 أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
A. J. Arberry (English) :
Or have you a Book wherein you study?

68:38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
A. J. Arberry (English) :
Surely therein you shall have whatever you choose!

68:39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
A. J. Arberry (English) :
Or have you oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection? Surely you shall have whatever you judge!

68:40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
A. J. Arberry (English) :
Ask them, which of them will guarantee that!

68:41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
A. J. Arberry (English) :
Or do they have associates? Then let them bring their associates, if they speak truly.

68:42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
A. J. Arberry (English) :
Upon the day when the leg shall be bared, and they shall be summoned to bow themselves, but they cannot;

68:43 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
A. J. Arberry (English) :
humbled shall be their eyes, and abasement shall overspread them, for they had been summoned to bow themselves while they were whole.

68:44 فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
A. J. Arberry (English) :
So leave Me with him who cries lies to this discourse! We will draw them on little by little whence they know not;

68:45 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
A. J. Arberry (English) :
and I shall respite them -- assuredly My guile is sure.

68:46 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
A. J. Arberry (English) :
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt?

68:47 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
A. J. Arberry (English) :
Or is the Unseen in their keeping, and so they are writing it down?

68:48 فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
A. J. Arberry (English) :
So be thou patient under the judgment of thy Lord, and be not as the Man of the Fish, when he called, choking inwardly.

68:49 لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
A. J. Arberry (English) :
Had there not overtaken him a blessing from his Lord he would have been cast upon the wilderness, being condemned.

68:50 فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
A. J. Arberry (English) :
But his Lord had chosen him, and He placed him among the righteous.

68:51 وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
A. J. Arberry (English) :
The unbelievers wellnigh strike thee down with their glances, when they hear the Reminder, and they say, 'Surely he is a man possessed!'

68:52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
A. J. Arberry (English) :
And it is nothing but a Reminder unto all beings.