Selected
Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
68:1
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
ن (قسم به نون که شاید نام نور و ناصر حق یا لوح نور خداست) و قسم به قلم (علم فعلی ازلی) و آنچه (تا ابد در لوح محفوظ عالم) خواهند نگاشت. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:2
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
که تو به لطف و رحمت پروردگارت هرگز دیوانه نیستی. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
و البته تو را پاداشی نامحدود است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
و در حقیقت تو به نیکو خلقی عظیم آراستهای. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
و به زودی تو و مخالفانت مشاهده میکنید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:6
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
که از شما کدام یک (به اوهام و خیالات باطل) مفتون و دیوانهاند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
البته خدایت داناتر است که از راه خدا گمراه کیست و بهتر میداند که هدایت یافتگان عالم کیانند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:8
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
پس هرگز از مردم کافری که آیات خدا را تکذیب میکنند پیروی مکن. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:9
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
کافران بسیار مایلند که تو با آنها مداهنه و مداراکنی (و متعرض بتهاشان نشوی) تا آنها هم (به نفاق) با تو مداهنه و مدارا کنند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
و تو هرگز اطاعت مکن احدی از منافقان دون را که دایم (به دروغ) سوگند میخورند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:11
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
و آن کس که دایم عیبجویی و سخنچینی میکند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:12
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
و خلق را هر چه بتواند از خیر باز میدارد و به ظلم و بدکاری میکوشد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:13
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
با این همه عیب، باز متکبر است و خشن با آنکه حرامزاده و بیاصل و نسب است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:14
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
(پیرو چنین کسی) برای این که مال و فرزندان بسیار دارد (نباید شد). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
در صورتی که چون آیات ما را بر او تلاوت کنند گوید: این سخنان افسانه پیشینیان است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
به زودی بر خرطوم و بینیاش داغ (شمشیر) نهیم. (این آیات در حقّ ولید مغیره عمّ ابو جهل که روز بدر بر حسب وعده حق به شمشیر علی علیه السلام بینیاش بشکافت نازل آمد ولی بر هر که مانند اوست تا ابد شامل است). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:17
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
ما کافران را (به قحط و سختی) آزمودیم چنانکه اهل آن بستان را آزمودیم، که قسم خوردند که صبحگاه میوهاش را بچینند (تا فقیران آگاه نشوند). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
و هیچ استثناء نکردند (ان شاء اللَه نگفتند و به خواست خدا معتقد نبودند). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
بدین سبب همان شب هنوز به خواب بودند که از جانب خدا آتش عذابی نازل شد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:20
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
و بامدادان درختهای آن بستان چون خاکستری سیاه گردید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:21
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
صبحگاه یکدیگر را صدا کردند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:22
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
که برخیزید اگر میوه بستان را خواهید چید به بستانتان روید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:23
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
آنها سوی بستان روان شده و آهسته سخن میگفتند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:24
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
که امروز مواظب باشید فقیری در این باغ بر شما وارد نشود. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:25
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
و صبحدم با شوق و عزم و توانایی (بر منع فقیران) به باغ رفتند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
چون باغ را به آن حال دیدند با خود گفتند: (باغ ما نه اینست) ما یقین راه را گم کردهایم؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
یا بلکه (باغ همان است و) ما (به قهر خدا از میوهاش) محروم شدهایم؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
یک نفر بهترین اولاد و عادلترینشان به آنها گفت: من به شما نگفتم چرا (شکر نعمت و) تسبیح و ستایش خدا را بجا نیاورید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:29
قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
آنان همه گفتند: خدای ما (از ظلم) منزّه است، آری ما خود (در حق خویش) ستم کردیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
و رو به یکدیگر کرده به ملامت و نکوهش هم پرداختند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:31
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
گفتند: ای وای بر ما که سخت سرکش بودیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
اینک امیدواریم که پروردگار ما به جای آن، بستان بهتری به ما عطا کند، که (از این پس) ما همیشه به خدای خود مشتاقیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:33
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
این گونه است عذاب (دنیا) و البته عذاب آخرت بسیار سختتر است اگر مردم بدانند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
(در آخرت) برای متقیان نزد پروردگارشان باغهای بهشت پرنعمت خواهد بود. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:35
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
آیا هرگز اهل اسلام را با کافران بدکار یکسان قرار میدهیم؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
شما را چیست؟ چگونه شما (این چنین) حکم (ظالمانه) میکنید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:37
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
آیا شما را کتابی است (آسمانی) که در آن این حکم میخوانید؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
که هر آنچه به هوای نفس بخواهید شما را فراهم است؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
یا شما را بر ما (به عدم عقاب) عهد و سوگند دائمی تا روز قیامت است که هر چه حکم فرمایید به یقین بر شما فراهم است؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
از آنان بپرس تا کدام ضامن این پیمانند؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
یا آنها گواهانی (بر دعوی خود) دارند؟ اگر راست میگویند آن گواهان را حاضر کنند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
در آن روز بسیار سخت به سجده خدا خوانده شوند و نتوانند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:43
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
چشمانشان ذلیل و ترسان، ذلّت و حسرت آنها را فرا گرفته و از این پیش (در دنیا) با تن سالم به سجده خدا آنها را میخواندند (ولی اجابت نکردند). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:44
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
(ای رسول، تو کیفر) مکذّبان و منکران قرآن را به من واگذار که ما آنها را از آنجا که نفهمند (و گمان نعمت کنند) به عذاب سخت در افکنیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:45
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
و آنها را مهلت دهم که البته کید من قوی و بسیار سخت است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:46
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
آیا تو از کافران امت مزد رسالت خواهی که بار غرامتش بر آنها گران است؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:47
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
یا آنکه از عالم غیب آگاهند تا از آنجا چیزی بر نویسند؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:48
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
باز تو برای حکم خدای خود صبر کن و مانند صاحب ماهی (یونس که از خشم در عذاب امت تعجیل کرد) مباش که (عاقبت پشیمان شد و در ظلمت زندان شکم ماهی افتاد و) به حال غم و اندوه (خدا را بر نجات خود) خواند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:49
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
که اگر لطف و رحمت پروردگارش در نیافتی با نکوهش به صحرای بیآب و گیاه در افتادی (و هلاک شدی). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:50
فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
باز (چون به درگاه حق نالید) خدایش برگزید و از صالحانش گردانید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:51
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
البته نزدیک است که کافران به چشمان (بد) خود (چشم زخمت زنند و) از پایت در آورند، آن گاه که آیات قرآن بشنوند و (چون در فصاحتش حیرت کنند از شدت حسد) گویند که این شخص عجب دیوانه است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
68:52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
در حالی که این کتاب الهی جز ذکر و پند و حکمت برای عالمیان هیچ نیست. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)