Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

68 Al-Qalam ٱلْقَلَم

< Previous   52 Āyah   The Pen      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

68:1 نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
نون، سوگند به قلم و آنچه می‌نویسند،

68:2 مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[که‌] تو، به لطف پروردگارت، دیوانه نیستی.

68:3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و بی‌گمان، تو را پاداشی بی‌منت خواهد بود.

68:4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و راستی که تو را خویی والاست

68:5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
به زودی خواهی دید و خواهند دید،

68:6 بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[که‌] کدام یک از شما دستخوش جنونید.

68:7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پروردگارت خود بهتر می‌داند چه کسی از راه او منحرف شده، و [هم‌] او به راه یافتگان داناتر است.

68:8 فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس، از دروغزنان فرمان مبر.

68:9 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
دوست دارند که نرمی کنی تا نرمی نمایند.

68:10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و از هر قسم خورنده فرو مایه‌ای فرمان مبر:

68:11 هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[که‌] عیبجوست و برای خبرچینی گام برمی‌دارد،

68:12 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مانع خیر، متجاوز، گناه پیشه،

68:13 عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گستاخ، [و] گذشته از آن زنازاده است،

68:14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
به صرف اینکه مالدار و پسردار است،

68:15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چون آیات ما بر او خوانده شود، گوید: «افسانه‌های پیشینیان است.»

68:16 سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
زودا که بر بینی‌اش داغ نهیم [و رسوایش کنیم‌].

68:17 إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ما آنان را همان گونه که باغداران را آزمودیم، مورد آزمایش قرار دادیم، آنگاه که سوگند خوردند که صبح برخیزند و [میوه‌] آن [باغ‌] را حتماً بچینند.

68:18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و[لی‌] «ان شاء الله» نگفتند.

68:19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس در حالی که آنان غنوده بودند، بلایی از جانب پروردگارت بر آن [باغ‌] به گردش در آمد.

68:20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و [باغ،] آفت زده [و زمین بایر] گردید.

68:21 فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس [باغداران‌] بامدادان یکدیگر را صدا زدند،

68:22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که: «اگر میوه می‌چینید، بامدادان به سوی کشت خویش روید.»

68:23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس به راه افتادند و آهسته به هم می‌گفتند

68:24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
«که: امروز نباید در باغ بینوایی بر شما در آید.»

68:25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و صبحگاهان در حالی که خود را بر منع [بینوایان‌] توانا می‌دیدند، رفتند.

68:26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و چون [باغ‌] را دیدند، گفتند: «قطعاً ما راه گم کرده‌ایم.

68:27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[نه‌] بلکه ما محرومیم.

68:28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
خردمندترینشان گفت: «آیا به شما نگفتم: چرا خدا را به پاکی نمی‌ستایید؟»

68:29 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گفتند: «پروردگارا، تو را به پاکی می‌ستاییم، ما واقعاً ستمگر بودیم. «

68:30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس بعضی‌شان رو به بعضی دیگر آوردند و همدیگر را به نکوهش گرفتند.

68:31 قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گفتند: «ای وای بر ما که سرکش بوده‌ایم

68:32 عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
امید است که پروردگار ما بهتر از آن را به ما عوض دهد، زیرا ما به پروردگارمان مشتاقیم.

68:33 كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
عذاب [دنیا] چنین است، و عذاب آخرت، اگر می‌دانستند قطعاً بزرگتر خواهد بود.

68:34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
برای پرهیزگاران، نزد پروردگارشان باغستانهای پر ناز و نعمت است.

68:35 أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس آیا فرمانبرداران را چون بدکاران قرار خواهیم داد؟

68:36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
شما را چه شده؟ چگونه داوری می‌کنید؟

68:37 أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
یا شما را کتابی هست که در آن فرا می‌گیرید،

68:38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که هر چه را برمی‌گزینید، برای شما در آن خواهد بود؟

68:39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
یا اینکه شما تا روز قیامت [از ما] سوگندهایی رسا گرفته‌اید که هر چه دلتان خواست حکم کنید؟

68:40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
از آنان بپرس: کدامشان ضامن این [ادعا] یند؟

68:41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
یا شریکانی دارند؟ پس اگر راست می‌گویند شریکانشان را بیاورند.

68:42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
روزی که کار، زار [و رهایی دشوار] شود و به سجده فرا خوانده شوند و در خود توانایی نیابند.

68:43 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
دیدگانشان به زیر افتاده، خواری آنان را فرو می‌گیرد، در حالی که [پیش از این‌] به سجده دعوت می‌شدند و تندرست بودند.

68:44 فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس مرا با کسی که این گفتار را تکذیب می‌کند واگذار. به تدریج آنان را به گونه‌ای که در نیابند [گریبان‌] خواهیم گرفت،

68:45 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و مهلتشان می‌دهم، زیرا تدبیر من [سخت‌] استوار است.

68:46 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا از آنان مزدی درخواست می‌کنی، و آنان خود را زیر بار تاوان، گرانبار می‌یابند؟

68:47 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
یا [علم‌] غیب پیش آنهاست و آنها می‌نویسند؟

68:48 فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس در [امتثال‌] حکم پروردگارت شکیبایی ورز، و مانند همدم ماهی [=یونس‌] مباش، آنگاه که اندوه زده ندا درداد.

68:49 لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
اگر لطفی از جانب پروردگارش تدارک [حال‌] او نمی‌کرد، قطعاً نکوهش شده بر زمین خشک انداخته می‌شد.

68:50 فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس پروردگارش وی را برگزید و از شایستگانش گردانید.

68:51 وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنان که کافر شدند، چون قرآن را شنیدند چیزی نمانده بود که تو را چشم بزنند، و می‌گفتند: «او واقعاً دیوانه‌ای است.»

68:52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و حال آنکه [قرآن‌] جز تذکاری برای جهانیان نیست.