Selected

Original Text
Ali Quli Qarai

Available Translations

68 Al-Qalam ٱلْقَلَم

< Previous   52 Āyah   The Pen      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

68:1 نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
Ali Quli Qarai (English) :
Nun. By the Pen and what they write:

68:2 مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
Ali Quli Qarai (English) :
by your Lord’s blessing, you are not, crazy,

68:3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
Ali Quli Qarai (English) :
and yours indeed will be an everlasting reward,

68:4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
Ali Quli Qarai (English) :
and indeed you possess a great character.

68:5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
Ali Quli Qarai (English) :
You will see and they will see,

68:6 بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
Ali Quli Qarai (English) :
which one of you is crazy.

68:7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are guided.

68:8 فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
Ali Quli Qarai (English) :
So do not obey the deniers,

68:9 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
Ali Quli Qarai (English) :
who are eager that you should be flexible, so that they [too] may be flexible [towards you].

68:10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
Ali Quli Qarai (English) :
And do not obey any vile swearer,

68:11 هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
Ali Quli Qarai (English) :
scandal-monger, talebearer,

68:12 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
Ali Quli Qarai (English) :
hinderer of all good, sinful transgressor,

68:13 عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
Ali Quli Qarai (English) :
callous and, on top of that, baseborn

68:14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
Ali Quli Qarai (English) :
—[who behaves in such a manner only] because he has wealth and children.

68:15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
Ali Quli Qarai (English) :
When Our signs are recited to him, he says, ‘Myths of the ancients!’

68:16 سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
Ali Quli Qarai (English) :
Soon We shall brand him on his snout.

68:17 إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed we have tested them just as We tested the People of the Garden when they vowed they would gather its fruit at dawn,

68:18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
Ali Quli Qarai (English) :
and they did not make any exception.

68:19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
Ali Quli Qarai (English) :
Then, a visitation from your Lord visited it while they were asleep.

68:20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
Ali Quli Qarai (English) :
So, by dawn it was like a harvested field.

68:21 فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
Ali Quli Qarai (English) :
At dawn they called out to one another,

68:22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
Ali Quli Qarai (English) :
‘Get off early to your field if you have to gather [the fruits].’

68:23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
Ali Quli Qarai (English) :
So off they went, murmuring to one another:

68:24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
Ali Quli Qarai (English) :
‘Today no needy man shall come to you in it.’

68:25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
Ali Quli Qarai (English) :
And they set out at early morning, [considering themselves] able to deprive [the poor of its fruit].

68:26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
Ali Quli Qarai (English) :
But when they saw it, they said, ‘We have indeed lost our way!’

68:27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
Ali Quli Qarai (English) :
‘No, it is we who have been deprived!’

68:28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
Ali Quli Qarai (English) :
The most upright among them said, ‘Did I not tell you, ‘‘Why do you not glorify [Allah]?’’ ’

68:29 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
Ali Quli Qarai (English) :
They said, ‘Immaculate is our Lord! We have indeed been wrongdoers!’

68:30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
Ali Quli Qarai (English) :
Then they turned to one another, blaming each other.

68:31 قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
Ali Quli Qarai (English) :
They said, ‘Woe to us! Indeed, we have been rebellious.

68:32 عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
Ali Quli Qarai (English) :
Maybe our Lord will give us a better one in its place. Indeed we earnestly beseech our Lord.’

68:33 كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
Ali Quli Qarai (English) :
Such was their punishment; and the punishment of the Hereafter is surely greater, had they known.

68:34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed for the Godwary there will be gardens of bliss near their Lord.

68:35 أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
Ali Quli Qarai (English) :
Shall We treat those who submit [to Us] as [We treat] the guilty?

68:36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
Ali Quli Qarai (English) :
What is the matter with you? How do you judge!

68:37 أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
Ali Quli Qarai (English) :
Do you possess a scripture in which you read

68:38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
Ali Quli Qarai (English) :
that you shall have in it whatever you choose?

68:39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
Ali Quli Qarai (English) :
Do you have a pledge binding on Us until the Day of Resurrection, that you shall indeed have whatever you decide?

68:40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
Ali Quli Qarai (English) :
Ask them, which of them will aver [any of] that!

68:41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
Ali Quli Qarai (English) :
Do they have any ‘partners’ [that they claim for Allah]? Then let them produce their partners, if they are truthful.

68:42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
Ali Quli Qarai (English) :
The day when the catastrophe occurs and they are summoned to prostrate themselves, they will not be able [to do it].

68:43 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
Ali Quli Qarai (English) :
With a humbled look [in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound.

68:44 فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
Ali Quli Qarai (English) :
So leave Me with those who deny this discourse. We will draw them imperceptibly [into ruin], whence they do not know.

68:45 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
Ali Quli Qarai (English) :
I will grant them respite, for My devising is indeed sure.

68:46 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
Ali Quli Qarai (English) :
Do you ask them for a reward, so that they are weighed down with debt?

68:47 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
Ali Quli Qarai (English) :
Do they possess [access to] the Unseen, so that they write it down?

68:48 فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
Ali Quli Qarai (English) :
So submit patiently to the judgement of your Lord, and do not be like the Man of the Fish who called out as he choked with grief.

68:49 لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
Ali Quli Qarai (English) :
Had it not been for a blessing that came to his rescue from his Lord, he would surely have been cast on the bare shore, being blameworthy.

68:50 فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
Ali Quli Qarai (English) :
So his Lord chose him and made him one of the righteous.

68:51 وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed the faithless almost devour you with their eyes when they hear this Reminder, and they say, ‘He is indeed crazy.’

68:52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
Ali Quli Qarai (English) :
Yet it is just a reminder for all the nations.