Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

68 Al-Qalam ٱلْقَلَم

< Previous   52 Āyah   The Pen      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

68:1 نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Нун. Клянусь каламом и тем, что пишут.

68:2 مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Ты [, Мухаммад,] благодаря милости Господа твоего -не одержимый,

68:3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и, воистину, награда для тебя [от Аллаха] неисчерпаемая,

68:4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и, поистине, ты - человек превосходного нрава.

68:5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Вскоре ты увидишь, и они увидят,

68:6 بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
кто же из вас одержимый.

68:7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, твой Господь лучше знает, кто сошел с Его пути, и Он знает лучше, кто на прямом пути.

68:8 فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Не поддавайся же тем, кто отвергает [истину].

68:9 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны.

68:10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Так не поддавайся же какому-то презренному, раздающему клятвы,

68:11 هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
зло слову и сплетнику,

68:12 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
гонителю добра, преступнику, грешнику,

68:13 عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
жестокому, к тому же самозванцу,

68:14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
если даже у него будет [большое] состояние и [много] сыновей.

68:15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Когда ему провозглашают Наши аяты, он говорит:"Это - побасенки древних".

68:16 سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы припечатаем ему на нос клеймо [позора].

68:17 إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Мы подвергли их (т. е. многобожников) испытанию, подобно тому как мы испытали владельцев сада, когда они поклялись, что утром соберут плоды,

68:18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
но не сделали оговорки ["если угодно будет Аллаху"].

68:19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали ".

68:20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И сад к утру почернел, словно ночь.

68:21 فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Утром они стали звать друг друга:

68:22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Пойдемте в сад собирать плоды!

68:23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они направились [туда], беседуя вполголоса:

68:24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Не впускайте сегодня в сад бедняка.

68:25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И они шли с твердым намерением не впускать [чужих].

68:26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Когда же они увидели сад, то воскликнули: "Мы, верно, не туда зашли!" [Потом, оглядевшись, они сказали:]

68:27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Да ведь мы лишились [сада].

68:28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Тогда средний из них сказал: "Разве не говорил я вам: "Надо бы вам помянуть [Аллаха]?""

68:29 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они воскликнули: "Слава нашему Господу! Воистину, мы - нечестивцы".

68:30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И стали они попрекать друг друга.

68:31 قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они говорили: "Горе нам! Воистину, мы ослушались [Аллаха].

68:32 عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Может быть, Господь наш даст нам взамен сад лучше прежнего. Воистину, мы обращаемся с мольбой к Господу нашему".

68:33 كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Таково наказание [в этом мире]. А наказание в будущем мире еще хуже. Если бы только они знали!

68:34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, для богобоязненных Господь уготовал сады блаженства.

68:35 أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Разве перед Нами муслимы равны грешникам?

68:36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Что с вами? Как вы судите?

68:37 أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Или у вас есть писание, в котором вы [все это] вычитали?

68:38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, вы читаете его выборочно!

68:39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Разве Мы даровали вам заветы [вплоть] до Дня воскресения о том, что все вами задуманное исполнится для вас?"

68:40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Спроси их [, Мухаммад,] кто из них подтверждает все это.

68:41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Или у них есть сотоварищи? Если правда - за ними, пусть приведут своих единомышленников

68:42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
в тот день, когда им станет невмоготу и их призовут пасть ниц, а они не смогут.

68:43 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Глаза их потупятся долу, и постигнет их унижение. А ведь их призывали пасть ниц [в этом мире], когда они были во здравии!

68:44 فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Так оставь же Меня с теми, кто отрицает это повествование (т. е. Коран). Мы постепенно извлечем их отовсюду, где бы они ни были, [и подвергнем каре].

68:45 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И Я дам им отсрочку, ибо Мое решение непоколебимо.

68:46 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Разве ты просишь у них вознаграждения, тогда как они обременены долгами?

68:47 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Или они знают сокровенное и могут записать [его]?

68:48 فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Так сноси же терпеливо решение Господа своего и не уподобляйся спутнику рыбы, когда он воззвал [к Аллаху] в скорби.

68:49 لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Если бы его не осенила милость его Господа, то его бы выбросило на пустынный берег и он подвергся порицанию.

68:50 فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Его Господь избрал его [среди других] и обратил в праведника.

68:51 وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, неверные готовы низвергнуть тебя [наземь злыми] взглядами, когда слышат назидание (т. е. Коран), и восклицают: "Воистину, Он - одержимый!"

68:52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Но [Коран] не что иное, как наставление для обитателей миров.