Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
68:1
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
Nun. VID PENNAN och det som skrivs ned! - Knut Bernström (Swedish)
68:2
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
Tack vare din Herres nåd är du inte besatt! - Knut Bernström (Swedish)
68:3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
Helt visst kommer din belöning att vara i evighet. - Knut Bernström (Swedish)
68:4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
Ditt liv och ditt handlande är ett lysande [exempel], - Knut Bernström (Swedish)
68:5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
och du skall se - och [dina fiender] skall se - - Knut Bernström (Swedish)
68:6
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
vem av er som har förlorat förståndet. - Knut Bernström (Swedish)
68:7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
Din Herre vet bäst vem som har vikit av från Hans väg, och Han vet bäst vem som följer Hans ledning. - Knut Bernström (Swedish)
68:8
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
Hör därför inte på dem som förnekar sanningen; - Knut Bernström (Swedish)
68:9
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
de skulle vilja att du gick dem till mötes för att då visa sig tillmötesgående [mot dig]. - Knut Bernström (Swedish)
68:10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
Och lyssna inte till den som är färdig att svära på allt - Knut Bernström (Swedish)
68:11
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
och springer med skvaller och illvilligt förtal, - Knut Bernström (Swedish)
68:12
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
som motarbetar det goda, överträder alla förbud [och] syndar [av vana], - Knut Bernström (Swedish)
68:13
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
grov i sättet och omåttlig [och] därtill av tvivelaktig härkomst. - Knut Bernström (Swedish)
68:14
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
[Högmodig över] sin rikedom och sina [talrika] söner - Knut Bernström (Swedish)
68:15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
säger han, när han hör Våra budskap läsas upp: "[Detta är ingenting annat än] sagor från förfädernas tid!" - Knut Bernström (Swedish)
68:16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
På hans panna skall Vi bränna in skammens och vanärans brännmärke! - Knut Bernström (Swedish)
68:17
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
Vi har satt [dessa människor] på prov, liksom Vi satte ägarna till en fruktträdgård på prov, när de svor att de skulle skörda [dess frukt] följande morgon - Knut Bernström (Swedish)
68:18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
utan att göra förbehåll [för Guds vilja]. - Knut Bernström (Swedish)
68:19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
Medan de sov, kom en [besökare sänd] av din Herre; han gick ronden [runt fruktträdgården] - Knut Bernström (Swedish)
68:20
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
och följande morgon låg [den] tom som ett redan skördat sädesfält. - Knut Bernström (Swedish)
68:21
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
I gryningen ropade de till varandra: - Knut Bernström (Swedish)
68:22
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
"Vi bör gå tidigt till trädgården om vi vill skörda [frukten]!" - Knut Bernström (Swedish)
68:23
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
Och när de gick sade de sinsemellan med låg röst: - Knut Bernström (Swedish)
68:24
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
"I dag får ingen fattiglapp komma in och störa oss!" - Knut Bernström (Swedish)
68:25
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
Och de begav sig tidigt i väg, beslutna att genomföra vad de hade föresatt sig. - Knut Bernström (Swedish)
68:26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
Men när de fick se [trädgården] sade de: "Vi måste ha tagit fel väg!" - Knut Bernström (Swedish)
68:27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
[Men när de insåg vad som hänt ropade de:] "Vi har blivit ruinerade!" - Knut Bernström (Swedish)
68:28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
Den förnuftigaste av dem sade: ”Jag sa' er ju att ni skulle prisa Gud.” - Knut Bernström (Swedish)
68:29
قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
Och de svarade: "Stor är vår Herre i Sin härlighet! Vi har sannerligen gjort orätt!" - Knut Bernström (Swedish)
68:30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
Och de överföll varandra med förebråelser. - Knut Bernström (Swedish)
68:31
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
[Till sist] sade de: "Vår olycka var att vi gick för långt! - Knut Bernström (Swedish)
68:32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
Kanske ger oss vår Herre något ännu bättre än det [som vi har förlorat] - till vår Herre vänder vi vår håg, till honom sätter vi vårt hopp!" - Knut Bernström (Swedish)
68:33
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
SÅDANT är Vårt straff [i denna värld]. Men det straff [som väntar syndarna] i det kommande livet är sannerligen hårdare - om de bara visste...! - Knut Bernström (Swedish)
68:34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
[Men] på de gudfruktiga väntar lycksalighetens lustgårdar hos deras Herre; - Knut Bernström (Swedish)
68:35
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
eller skulle Vi behandla dem som har underkastat sig Vår vilja på samma sätt som de obotfärdiga syndarna - Knut Bernström (Swedish)
68:36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
Hur är det fatt med ert omdöme? - Knut Bernström (Swedish)
68:37
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
Eller har ni en Skrift som ni studerar - Knut Bernström (Swedish)
68:38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
där [det sägs] att ni skall ha det som ni [själva] väljer? - Knut Bernström (Swedish)
68:39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
Eller har ni fått ett högtidligt löfte av Oss, gällande till Uppståndelsens dag, att låta er själva fälla avgörandet - Knut Bernström (Swedish)
68:40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
Fråga dem vem av dem som borgar för detta; - Knut Bernström (Swedish)
68:41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
Har de några som är med dem i detta, låt dem då kalla på dem, om de har talat sanning. - Knut Bernström (Swedish)
68:42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
[Påminn dem om] den Dag då allt som varit djupast dolt skall dras fram i ljuset och de kommer att uppmanas att falla ned [inför Gud] men förmår inte göra det. - Knut Bernström (Swedish)
68:43
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
[De skall stå] med sänkta huvuden, överväldigade av skam, eftersom de redan [i livet], friska [till kropp och själ], uppmanades att falla ned [inför Honom men vägrade]. - Knut Bernström (Swedish)
68:44
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
Lämna nu åt Mig [att ta itu med] dem som förnekar sanningen i detta budskap; Vi skall föra dem mot undergången steg för steg, utan att de inser vad [som sker]; - Knut Bernström (Swedish)
68:45
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
Jag ger dem ett uppskov, men Min plan ligger fast. - Knut Bernström (Swedish)
68:46
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
Eller begär du en avgift av dem [för att framföra ditt budskap], så att de nu tyngs av skuldbördor - Knut Bernström (Swedish)
68:47
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
Eller har de [sådan kunskap om] den verklighet som är dold för människor att de [kan] skriva ned [vad de vet]? - Knut Bernström (Swedish)
68:48
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
HA därför tålamod, [Muhammad,] och avvakta din Herres dom och var inte som han som slukades av en väldig fisk och som anropade [sin Herre], medan vreden [mot hans motspänstiga landsmän ännu] kokade inom honom. - Knut Bernström (Swedish)
68:49
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
Och om inte hans Herre hade inneslutit honom i Sin nåd, skulle han ha kastats upp på den öde stranden, tyngd av sin skuld. - Knut Bernström (Swedish)
68:50
فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
Men Gud hade utvalt honom och gjort honom till en av de rättfärdiga. - Knut Bernström (Swedish)
68:51
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
[Ha tålamod] även om de som förnekar sanningen kastar så hätska blickar mot dig, när de får höra [stycken av] Koranen [att de så när får dig att förlora fattningen] och säger: "Han är sannerligen galen!" - Knut Bernström (Swedish)
68:52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
Denna [Koran] är ingenting mindre än en påminnelse till alla folk. - Knut Bernström (Swedish)