Selected
Original Text
Abdul Majid Daryabadi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
68:1
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
Nun By the pen and by that which they inscribe. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:2
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
Thou art nor, through the grace of thy Lord, mad. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
And verily thine shall be a hire unending." - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
And verily thou art of a high and noble disposition. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
Anon thou wilt see and they will see: - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:6
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
Which of you is afflicted with madness. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
Verily thy Lord! He is the best Knower of him who strayeth from His path, and He is the best Knower of the guided one, - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:8
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
Wherefore obey not thou the beliers. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:9
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
And obey not: thou any swearer ignominous. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:11
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
A defamer, spreader abroad of slander. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:12
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
Hinderer of the good, trespasser; sinner. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:13
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
Gross, and therewithal ignoble- - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:14
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
Because he is owner of riches and children. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
When Our revelations are rehearsed Unto him, he saith: fables of the ancients. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
Anon We shall brand him on snout. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:17
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
Verily We! We have proved them even as We proved the fellows of a garden when they swarethat they would surely reap it in the morning. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
And they made not the exception. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:20
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
Then in the morning it became as though it had been reaped. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:21
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
Then they cried out Unto each other in the morning, - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:22
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
Saying: go out betimes to your tilth if ye would reap. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:23
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
So they went off speaking to each other in a low voice: - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:24
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
Let there not enter upon you today any needy man. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:25
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
And they went out betimes determined in purpose. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
Then when they beheld it, they said: verily we have strayed. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
Aye! it is we who are deprived! - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
The most moderate of them said: said I not Unto you, wherefore hallow him ye not! - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:29
قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
They said: hallowed be Our Lord! verily we have been wrong- doers. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
Then they turned to each other reproaching - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:31
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
They said: woe Unto us! verily we! we have been arrogant. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
Belike our Lord may exchange for us better garden than this; verily we are Unto our Lord beseechers. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:33
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
Such is the torment. And the torment of the Hereafter is far greater; if they but knew. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
Verily for the God-fearing, are with their Lord Gardens of Delight. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:35
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
Shall We then make the Muslims like the culprits? - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
What aileth you? How ill ye judge! - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:37
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
Is there with you a Book wherein ye study: - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
That therein is yours that which. ye may choose? - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
Or have ye oaths from us reaching to the Day of Resurrection, that you shall be that which ye judge? - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
Ask then, which of them will stand thereof a surety? - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
Have they associate gods? Then let them produce their associate gods if they say sooth! - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
Remember the Day whereon the shank shall be bared and they shall be called upon to Prostrate themselves, but they shall not be able. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:43
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
Downcast will be their looks; abjectness will overspread them. Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:44
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
Let Me alone with him who belieth this discourse; step by step We lead them on when they perceive not. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:45
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
And I bear with them; verily My contrivance is sure. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:46
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
Askest thou a hire from them so that they are laden with debt? - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:47
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
Is with them the unseen, so that they write down? - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:48
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
Be patient thou, then, with thy Lord's judgment, and be thou not like him of the fish, when he cried out while he was in anguish. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:49
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
Had not grace from his Lord reached him, he had surely been cast into the wilderness in a plight. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:50
فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
Then his Lord chose him and made him of the righteous. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:51
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
And those who disbelieve well-nigh cause thee to stumble with their looks when they hear the Admonition, and they say: verily he is mad. - Abdul Majid Daryabadi (English)
68:52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
While it is naught but an admonition Unto the worlds. - Abdul Majid Daryabadi (English)