Selected

Original Text
Baha'oddin Khorramshahi

Available Translations

68 Al-Qalam ٱلْقَلَم

< Previous   52 Āyah   The Pen      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

68:1 نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
ن [نون‌]، سوگند به قلم و آنچه نویسند

68:2 مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
تو -به لطف پروردگارتدیوانه نیستی‌

68:3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و تو را پاداشی ناکاسته [/بی‌منت‌] است‌

68:4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و تو دارای اخلاق بسیار بزرگوارانه‌ای هستی‌

68:5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
زودا که بنگری و بنگرند

68:6 بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که کدامیک از شما دیوانه‌اید

68:7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بی‌گمان پروردگارت به کسی که از راه او گم گشته و به رهیافتگان آگاه‌تر است‌

68:8 فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس از منکران اطاعت مکن‌

68:9 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
خوش دارند که با آنان سازگاری کنی تا با تو سازگاری کنند

68:10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و از هیچ بیهوده سوگند خوار پستی اطاعت مکن‌

68:11 هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
عیبجوی روانه در پی سخن‌چینی‌

68:12 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
باز دارنده، از نیکی، تجاوزگر گناهکار

68:13 عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
درشت‌خوی، و بعد از این همه، ناپاکزاد

68:14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
به خاطر آنکه مالدار است و صاحب پسران‌

68:15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
چون آیات ما بر او خوانده شود، گوید افسانه‌های پیشینیان است‌

68:16 سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
زودا که بر بینی او نشانه‌ای بگذاریم‌

68:17 إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
ما آنان را آزموده‌ایم، همچنانکه باغداران را هم آزموده‌ایم، آنگاه که سوگند خوردند که صبحگاهان میوه‌های آن را بازچینند

68:18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و ان شاء الله نگفتند

68:19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس بلایی شبانه از جانب پروردگارت، در حالی که ایشان خفته بودند، بر آن زد

68:20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و مانند خاکستر سیاه شد

68:21 فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
[آنان بی‌خبر] صبحگاهان همدیگر را فراخواندند

68:22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که اگر میوه‌چین هستید، پگاه به سراغ کشتزارتان بروید

68:23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس رهسپار شدند، در حالی که آهسته با همدیگر سخن می‌گفتند

68:24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که مبادا بی‌نوایی به آنجا بر شما وارد شود

68:25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و بر منع و مضایقه توانا شدند

68:26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و چون آن [باغ سیاه‌سوخته‌] را دیدند [جا خوردند و] گفتند ما گم گشته‌ایم‌

68:27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
نه، مثل اینکه، بی‌بهره‌ایم‌

68:28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بهترینشان گفت مگر به شما نگفته بودم که چرا تسبیح [و ان شاء الله‌] نمی‌گویید؟

68:29 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
گفتند پاک است پروردگارمان، ما خود ستمکار بودیم‌

68:30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس به سرزنش به همدیگر روی آوردند

68:31 قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
گفتند وای بر ما، ما سرکش بوده‌ایم‌

68:32 عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
چه بسا پروردگارمان بهتر از آن را برایمان جانشین گرداند، ما به سوی پروردگارمان می‌گراییم‌

68:33 كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
این چنین است عذاب، و اگر می‌دانستند عذاب اخروی سهمگین‌تر است‌

68:34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
برای پرهیزگاران در نزد پروردگارشان بهشتهای پرناز و نعمت است‌

68:35 أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا مسلمانان را همانند گناهکاران می‌شماریم؟

68:36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
شما را چه می‌شود چگونه داوری می‌کنید؟

68:37 أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
یا مگر کتابی دارید که در آنها مطالعه می‌کنید

68:38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که در آن برای شما هرچه آرزو کنید هست؟

68:39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
یا شما را پیمانهایی است با ما که حکم آن تا قیامت باقی باشد که هر چه حکم کنید برای شما باشد؟

68:40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
از ایشان بپرس که کدامیک از آنان ضامن این امر است؟

68:41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
یا شرکایی دارند، پس اگر راست می‌گویند شریکانشان را به میان آورند

68:42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
روزی که هنگامه بالا گیرد، و آنان را به سجده دعوت کنند ولی نتوانند

68:43 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
دیدگانشان [از ترس‌] فرو افتاده باشد، غبار خفت و خواری بر رخسارشان نشسته، و چنین بود که به سجده دعوت می‌شدند و تندرست بودند

68:44 فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس مرا با کسی که این سخن را تکذیب می‌کند، وابگذار، زودا که آهسته آهسته به نحوی که در نیابند، فرو خواهیمشان گرفت‌

68:45 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و مهلتشان می‌دهم، زیرا تدبیر من سخت استوار است‌

68:46 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
یا مگر از آنان مزدی درخواست می‌کنی، و آنان خود را زیر بار تاوان، گرانبار می‌یابند؟

68:47 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
یا مگر علم و اسرار غیب با ایشان است و از روی آن می‌نویسند؟

68:48 فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس در انتظار حکم پروردگارت شکیبایی کن و همانند صاحب ماهی [ یونس‌] مباش که [در تاریکی‌] ندا در داد و خشم فرو خورده بود

68:49 لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
اگر نعمتی از جانب پروردگارش او را دستگیری نمی‌کرد، به کرانه‌[ی بی‌آب و علف‌] افکنده شده بود و قابل ملامت بود

68:50 فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس پروردگارش او را برگزید و از شایستگانش قرار داد

68:51 وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و بسیار نزدیک بود که کافران چون قرآن را شنیدند، تو را با دیدگانشان آسیب برسانند و گفتند او دیوانه است‌

68:52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و حال آنکه آن جز پندی برای جهانیان نیست‌