Selected
Original Text
Baha'oddin Khorramshahi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
68:1
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
ن [نون]، سوگند به قلم و آنچه نویسند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:2
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
تو -به لطف پروردگارتدیوانه نیستی - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
و تو را پاداشی ناکاسته [/بیمنت] است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
و تو دارای اخلاق بسیار بزرگوارانهای هستی - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
زودا که بنگری و بنگرند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:6
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
که کدامیک از شما دیوانهاید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
بیگمان پروردگارت به کسی که از راه او گم گشته و به رهیافتگان آگاهتر است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:8
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
پس از منکران اطاعت مکن - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:9
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
خوش دارند که با آنان سازگاری کنی تا با تو سازگاری کنند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
و از هیچ بیهوده سوگند خوار پستی اطاعت مکن - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:11
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
عیبجوی روانه در پی سخنچینی - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:12
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
باز دارنده، از نیکی، تجاوزگر گناهکار - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:13
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
درشتخوی، و بعد از این همه، ناپاکزاد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:14
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
به خاطر آنکه مالدار است و صاحب پسران - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
چون آیات ما بر او خوانده شود، گوید افسانههای پیشینیان است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
زودا که بر بینی او نشانهای بگذاریم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:17
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
ما آنان را آزمودهایم، همچنانکه باغداران را هم آزمودهایم، آنگاه که سوگند خوردند که صبحگاهان میوههای آن را بازچینند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
و ان شاء الله نگفتند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
سپس بلایی شبانه از جانب پروردگارت، در حالی که ایشان خفته بودند، بر آن زد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:20
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
و مانند خاکستر سیاه شد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:21
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
[آنان بیخبر] صبحگاهان همدیگر را فراخواندند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:22
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
که اگر میوهچین هستید، پگاه به سراغ کشتزارتان بروید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:23
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
سپس رهسپار شدند، در حالی که آهسته با همدیگر سخن میگفتند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:24
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
که مبادا بینوایی به آنجا بر شما وارد شود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:25
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
و بر منع و مضایقه توانا شدند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
و چون آن [باغ سیاهسوخته] را دیدند [جا خوردند و] گفتند ما گم گشتهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
نه، مثل اینکه، بیبهرهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
بهترینشان گفت مگر به شما نگفته بودم که چرا تسبیح [و ان شاء الله] نمیگویید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:29
قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
گفتند پاک است پروردگارمان، ما خود ستمکار بودیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
سپس به سرزنش به همدیگر روی آوردند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:31
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
گفتند وای بر ما، ما سرکش بودهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
چه بسا پروردگارمان بهتر از آن را برایمان جانشین گرداند، ما به سوی پروردگارمان میگراییم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:33
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
این چنین است عذاب، و اگر میدانستند عذاب اخروی سهمگینتر است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
برای پرهیزگاران در نزد پروردگارشان بهشتهای پرناز و نعمت است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:35
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
آیا مسلمانان را همانند گناهکاران میشماریم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
شما را چه میشود چگونه داوری میکنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:37
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
یا مگر کتابی دارید که در آنها مطالعه میکنید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
که در آن برای شما هرچه آرزو کنید هست؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
یا شما را پیمانهایی است با ما که حکم آن تا قیامت باقی باشد که هر چه حکم کنید برای شما باشد؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
از ایشان بپرس که کدامیک از آنان ضامن این امر است؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
یا شرکایی دارند، پس اگر راست میگویند شریکانشان را به میان آورند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
روزی که هنگامه بالا گیرد، و آنان را به سجده دعوت کنند ولی نتوانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:43
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
دیدگانشان [از ترس] فرو افتاده باشد، غبار خفت و خواری بر رخسارشان نشسته، و چنین بود که به سجده دعوت میشدند و تندرست بودند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:44
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
پس مرا با کسی که این سخن را تکذیب میکند، وابگذار، زودا که آهسته آهسته به نحوی که در نیابند، فرو خواهیمشان گرفت - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:45
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
و مهلتشان میدهم، زیرا تدبیر من سخت استوار است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:46
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
یا مگر از آنان مزدی درخواست میکنی، و آنان خود را زیر بار تاوان، گرانبار مییابند؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:47
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
یا مگر علم و اسرار غیب با ایشان است و از روی آن مینویسند؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:48
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
پس در انتظار حکم پروردگارت شکیبایی کن و همانند صاحب ماهی [ یونس] مباش که [در تاریکی] ندا در داد و خشم فرو خورده بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:49
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
اگر نعمتی از جانب پروردگارش او را دستگیری نمیکرد، به کرانه[ی بیآب و علف] افکنده شده بود و قابل ملامت بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:50
فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
سپس پروردگارش او را برگزید و از شایستگانش قرار داد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:51
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
و بسیار نزدیک بود که کافران چون قرآن را شنیدند، تو را با دیدگانشان آسیب برسانند و گفتند او دیوانه است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
68:52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
و حال آنکه آن جز پندی برای جهانیان نیست - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)