Selected

Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Available Translations

82 Al-'Infiţār ٱلْإِنْفِطَار

< Previous   19 Āyah   The Cleaving      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

82:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1 When the heaven is cleft asunder. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:2 وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2 And when the stars have fallen and scattered; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:3 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3 And when the seas are burst forth (got dried up); - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:4 وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4 And when the graves are turned upside down (and they bring out their contents) - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:5 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5 (Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6 O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:7 ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7 Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:8 فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8 In whatever form He willed, He put you together. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:9 كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9 Nay! But you deny the Recompense (reward for good deeds and punishment for evil deeds). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:10 وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10 But verily, over you (are appointed angels in charge of mankind) to watch you. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:11 كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11 Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:12 يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12 They know all that you do. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:13 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13 Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise); - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:14 وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14 And verily, the Fujjar (the wicked, disbelievers, sinners and evil-doers) will be in the blazing Fire (Hell), - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:15 يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15 In which they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:16 وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16 And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:17 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17 And what will make you know what the Day of Recompense is? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:18 ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18 Again, what will make you know what the Day of Recompense is? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

82:19 يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19 (It will be) the Day when no person shall have power (to do) anything for another, and the Decision, that Day, will be (wholly) with Allah. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)