Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

82 Al-'Infiţār ٱلْإِنْفِطَار

< Previous   19 Āyah   The Cleaving      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

82:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هنگامی که آسمان از هم بشکافد.

82:2 وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هنگامی که اختران پراکنده شوند.

82:3 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هنگامی که دریاها بسیار روان شوند (و فوران کنند).

82:4 وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و هنگامی که گورها (زیر و زبر و) انگیخته شوند.

82:5 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هر نفسی آنچه را پیش فرستاده و باز پس نهاده، بداند.

82:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هان ای انسان! چه چیز تو را به پروردگار کریمت مغرور ساخت‌؟

82:7 ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(همان) کسی که تو را آفرید؛ پس سازمانت داد، و بعد تو را سامان بخشید.

82:8 فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(و) در هر چهره‌ای [:روحی و جسمی] آنچه می‌خواست، تو را ترکیب داد.

82:9 كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
هرگز نه چنان است! شما دین را (با همان) تکذیب می‌کنید.

82:10 وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و همواره بر شما بی‌گمان نگهبانانی (گماشته شده)اند؛

82:11 كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
کریمانِ نویسندگان (اعمال شما)،

82:12 يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
آنچه را می‌کنید، می‌دانند.

82:13 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
به‌راستی نیکان بی‌گمان در (ژرفای) نعمتی اندرند.

82:14 وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و بدکاران همی بی‌امان در آتشی شعله‌ورند.

82:15 يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
روز بُروز طاعت، آن را می‌افروزند.

82:16 وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آنها از آن (عذاب) پنهان نیستند.

82:17 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و تو را چه فهمانید که روزِ دین [:بُروز طاعت] چیست‌؟

82:18 ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
چه فهماندت که روز دین چیست‌؟

82:19 يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
روزی را که هیچ‌کس برای کسی هیچ اختیاری ندارد و در آن روز، فرمان تنها از خداست.