Selected
Original Text
Abul Ala Maududi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
82:1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1
When the heaven is split asunder, - Abul Ala Maududi (English)
82:2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2
when the stars are scattered, - Abul Ala Maududi (English)
82:3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3
when the seas are made to burst forth, - Abul Ala Maududi (English)
82:4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4
and when graves are laid open, - Abul Ala Maududi (English)
82:5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5
everyone shall know all his deeds, both the earlier and the later. - Abul Ala Maududi (English)
82:6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6
O man! What has deceived you about your generous Lord - Abul Ala Maududi (English)
82:7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7
Who created you, shaped you, and made you well-proportioned, - Abul Ala Maududi (English)
82:8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8
and set you in whatever form He pleased? - Abul Ala Maududi (English)
82:9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9
No indeed; (the fact is that) you deny the Reckoning, declaring it a lie; - Abul Ala Maududi (English)
82:10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10
you do so the while there are watchers over you; - Abul Ala Maududi (English)
82:11
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11
noble scribes, - Abul Ala Maududi (English)
82:12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12
who know what you do. - Abul Ala Maududi (English)
82:13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13
Surely the virtuous shall be in Bliss, - Abul Ala Maududi (English)
82:14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14
and the wicked shall be in the Blazing Fire. - Abul Ala Maududi (English)
82:15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15
They shall enter it on the Day of Recompense - Abul Ala Maududi (English)
82:16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16
and then shall never come out of it. - Abul Ala Maududi (English)
82:17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17
What do you know what the Day of Recompense is? - Abul Ala Maududi (English)
82:18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18
Again, what do you know what the Day of Recompense is? - Abul Ala Maududi (English)
82:19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19
It is the Day when no one shall have the power to do anything for another, and all command shall be Allah's. - Abul Ala Maududi (English)