Selected
Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
82:1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1
Wenn der Himmel sich spaltet - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2
und wenn die Sterne zerstreut sind - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3
und wenn die Meere über die Ufer treten - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4
und wenn die Gräber ausgeräumt werden - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5
dann wird jede Seele wissen, was sie getan und was sie unterlassen hat. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6
O du Mensch! Was hat dich hinsichtlich deines Ehrwürdigen Herrn betört - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7
Der dich erschuf und dich dann ebenmäßig geformt, und in einer geraden Gestalt gemacht hat? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8
In solchem Bild, das Er immer wollte, hat Er dich zusammengesetzt. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9
Seht aber, wie ihr das Gericht leugnet! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10
Und über euch sind wahrlich Hüter - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:11
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11
edle Schreibende - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12
die wissen, was ihr tut. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in der Wonne sein - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14
und wahrlich, die Unverschämten werden in der Gahim sein. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15
Sie werden dort brennen am Tage des Gerichts. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16
Und sie werden nicht imstande sein, daraus zu entrinnen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17
Und was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18
Und wiederum, was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
82:19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19
An jenem Tag wird keine Seele etwas für eine andere Seele zu tun vermögen; und der Befehl an jenem Tage steht (einzig) Allah zu. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)